Compare proclamation with translation

Other translations:

Protection of the saviour.... separation from the world.... resistance....

And this is the power of the world, that it weakens you.... but in the saviour you are strong. When He spreads His hands over you, all desire for the world falls away from you and you only desire divine protection and His love. And therefore you should constantly endeavour to entrust yourselves to His protection, you should as it were ask for the saviour's blessing without ceasing, and the path of life will become easy for you and you will learn to despise the world. And again the lord speaks to His own: Detach yourselves with all your might from that which keeps you far from Me, offer your heart to Me so that I may bless it, and you will have peace within yourselves and no longer desire the world.... and your life will only be the fulfilment of your duty on earth and joyful service to your divine lord and saviour. And the voice of your heart will tell you that this way of life is right and will bring you closer to Me. And strive for union with Me with all your senses, for this offers you compensation for everything you sacrifice to Me in earthly life. And if you call upon Me to help you, My strength will flow into you and you will overcome life with all its temptations. And don't fall prey to the temptations which repeatedly approach you.... which are intended to test your strength of resistance and will and make you strong in battle. Only he who carries Me in his heart will reach the heights, as I stand by his side in every battle and am always and forever his protection and shield. And such resistance must fuel the desire for Me so that the earthly child will join Me ever more firmly and no longer be able to live without Me and My love....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

구세주의 보호. 세상과의 이별. 저항.

너희를 약화시키는 것은 세상의 힘이다. 그러나 너희는 구세주 안에서 강하다. 그가 너희에게 손을 펼치면, 세상을 향한 모든 욕망이 너희에게서 물러간다. 너희는 단지 하나님의 보호와 그의 사랑을 원한다. 그러므로 너희는 너희 자신을 하나님의 보호에 맡기기 위해 끊임없이 노력해야 한다. 너희는 동시에 구세주의 축복을 구하는 일을 위해 중단하지 않고 노력해야 한다. 그러면 삶의 길이 너희에게 수월해질 것이고, 너희는 세상을 경시하는 법을 배우게 될 것이다.

주님이 자신에게 속한 사람들에게 다시 말한다: 너희를 나로부터 멀어지게 하는 것을 모든 힘을 다해 벗어나라. 너희의 심장을 나에게 드리라. 이로써 내가 너희의 심장을 축복하게 하라. 그러면 너희는 너희 안에서 평화를 누리게 될 것이고, 더 이상 세상을 갈망하지 않을 것이다. 너희의 삶은 오직 이 땅의 너희의 의무를 성취하는 삶이 될 것이고, 너희의 구세주 주 하나님을 기쁨으로 섬기는 삶이 될 것이다. 심장의 음성이 너희에게 이런 길이 옳은 길이고 나에게 가까이 인도한다는 것을 말해줄 것이다. 너희의 모든 감각을 동원해 나와 연합하기 위해 노력하라. 이런 연합이 너희가 이 땅의 삶에서 나에게 희생한 모든 것을 보상해줄 것이다.

그리고 너희가 너희를 도와달라고 나를 부를 때 나의 힘이 너희 안으로 넘치게 흘러갈 것이다. 너희는 삶의 모든 유혹을 이길 것이다. 계속해서 너희에게 다가오는 유혹에 희생되지 말라. 이런 유혹이 너희의 저항력과 의지력을 시험하고, 싸움에서 너희를 강하게 만들어야 한다. 단지 나를 그의 심장에 품은 사람이 정상에 도달하게 될 것이다. 그러나 내가 모든 싸움에서 그의 곁에 서고, 나는 항상 영원히 그의 보호이고 방패이다. 이런 저항이 나를 향한 갈망을 불러 일으켜야만 한다. 이로써 이 땅의 자녀가 점점 더 굳게 나에게 속하게 되고, 더 이상 나와 나의 사랑이 없이는 살 수 없게 되야 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박