Compare proclamation with translation

Other translations:

State of light ....

Life in the beyond in a state of light is likewise inconceivable to people. It exceeds all earthly joys a thousand-fold; nevertheless, it differs entirely from the kind of earthly joys and, therefore, imparts happiness and bliss beyond all measure. And no amount of the human being’s imagination would be able to even roughly paint a picture that corresponds to the truth, for the heavenly pleasures awaiting a perfect being in these spheres are incomparable to anything on earth. In a state of light the being’s sensitive faculty equally surpasses all earthly feelings, for this reason no-one on earth will ever be able to understand the degree of pleasure which is granted to these beings. During the time on earth it must also remain inconceivable for the being, so that the human being will strive of his own accord towards perfection and not for the sake of reward. Yet the knowledge of this immeasurable happiness in the beyond would make all people strive for it with greatest zeal; nevertheless, in order to be truly prefect good must be done for the sake of good, and the reward should not come first. And therefore the heavenly Father has wisely arranged to leave humanity in ignorance about that which He has prepared for those who love Him .... He wants to possess the earthly children’s love, He wants to be their Father and reward their love in a Father’s way .... by giving the child everything that belongs to Him.… Therefore strive to become true children of God, so that you can partake in all heavenly delights .... and you will be blissfully happy beyond measure for all eternity.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

L'État de Lumière

La vie dans l'au-delà dans l'état de Lumière est inimaginable pour les hommes. Parce qu'elle dépasse toute joie terrestre des milliers de fois, elle diffère complètement de l'espèce des joies terrestres, et donc elle rend heureux et bienheureux au-delà de toute mesure. Et toute l’imagination de l'homme ne réussira pas à se faire le moins du monde une image des plaisirs célestes qui corresponde à la Vérité, car ce qui attend un être parfait dans les sphères de l'au-delà ne peut être comparé à rien de terrestre. Et ainsi la capacité de percevoir de l'être dans l'état de lumière dépasse toute perception terrestre, et donc personne sur la terre ne peut comprendre le degré de bien-être qui est réservé à ces êtres. La période vécue sur la terre doit donc aussi rester incompréhensible à l'être, pour que l'homme tende de lui-même à la perfection pour vraiment la stimuler, mais non pour en attendre une récompense. Une conscience de ce bonheur insaisissable dans l'au-delà pousserait tous les hommes à avoir le plus grand soin pour y arriver, mais pour être vraiment parfait, il faut agir toujours par amour du bien, et non pour la récompense. Et donc il est sagement disposé par le Père céleste, de laisser les hommes dans l'ignorance sur ce qu'Il a préparé pour ceux qui L'aiment. Il veut posséder l'amour des fils de la Terre, Il veut être leur Père et récompenser leur amour à la manière d’un Père, en donnant aux fils tout ce qui est Sien. Donc cherchez à être de vrais fils de Dieu, pour que vous ayez part à tous les délices du Ciel et deveniez incommensurablement bienheureux pour l'Éternité.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet