Compare proclamation with translation

Other translations:

Life.... spirit from God.... natural law....

Life is everything that contains the spirit from God. But thus all life will also be conditioned by God's spirit, i.e. God's strength will always have to be active in order to enliven matter, and thus matter and God's spirit always come into contact, and that’s how life comes into being.... a being that is constantly becoming active itself.... and this activity is the working of spiritual strength and can be observed everywhere. Every newly created living being is bound to the activity which is its destiny according to divine law. All spirit from God assigns the specific activity to the being, and the being now carries out the activity which is intended for it by the creator. And all activity of living beings is based on a certain order. The more regular duties a living being has to carry out, the more obvious the divine order becomes, which people then describe with the word 'natural law'. A certain regularity can indeed be observed, and this reveals the spiritual influence which is exerted on every being on the part of the creator.... but at the same time it is the best proof that a will controls everything and that this will is continuously active so that the living being does not cease to be. For even if endless times pass, the earth will continue to be alive, and this life will always be conditioned by spiritual strength.... And the spiritual strength will always and forever bear witness to a supreme being Which constantly sends this strength into the universe. If everything on earth were completely motionless and therefore dead, then divine or spiritual activity could certainly be denied, yet life itself, which always appears to people in all things, is the most telling evidence of a constantly expressing strength, and if the human being himself remains constantly active he will also fulfil the destiny which was assigned to him from the beginning, thus he will use the spiritual strength and, to a certain extent, live his external life as a human being and at the same time a spiritual life, to which he is likewise impelled by spiritual strength; thus he will fulfil a task which is assigned to him, either in a purely earthly sense or also as a life-giver in a spiritual respect.... only everything will and must live, because the spirit from God cannot tolerate anything dead, for He Himself is, after all, the true life and the greatest spirit of love from eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Life.... Espírito de Deus.... Lei Natural....

A vida é tudo o que contém o espírito de Deus. Mas toda a vida será também condicionada pelo espírito de Deus, ou seja, a força de Deus terá de estar sempre activa para animar a matéria, e assim a matéria e o espírito de Deus entram sempre em contacto, e assim a vida surge.... um ser que continua ativo por si mesmo.... e esta atividade novamente é o trabalho da força espiritual e pode ser observada em todos os lugares. Todo ser vivo recém-criado está vinculado à atividade que é seu destino de acordo com a lei divina. Todo espírito de Deus atribui a atividade específica ao ser, e o ser agora realiza a atividade que lhe é destinada pelo Criador. E toda atividade dos seres vivos é baseada em uma certa ordem. Quanto mais deveres regulares um ser vivo tem que cumprir, mais óbvia se torna a ordem divina, que as pessoas então descrevem com a palavra "lei natural". Uma certa regularidade pode de facto ser observada, e isto revela a influência espiritual que é exercida sobre cada ser por parte do Criador.... mas ao mesmo tempo é a melhor evidência de que uma vontade controla tudo e que essa vontade está continuamente ativa para que o ser vivo não deixe de o ser. Pois mesmo que passem tempos sem fim, a Terra continuará viva, e esta vida será sempre condicionada pela força espiritual.... E a força espiritual dará sempre e para sempre testemunho de um Ser supremo que envia constantemente essa força para o universo. Se tudo na Terra estivesse completamente imóvel e, portanto, morto, então um trabalho divino ou espiritual poderia certamente ser negado, mas a própria vida, que sempre aparece às pessoas em todas as coisas, é a evidência mais reveladora para uma expressão constante de força, E se o próprio ser humano permanece constantemente ativo, também cumprirá o destino que lhe foi atribuído desde o início, assim ele usará a força espiritual e, em certa medida, viverá sua vida externa como ser humano e, ao mesmo tempo, uma vida espiritual, à qual também é impelido pela força espiritual; Assim ele cumprirá uma tarefa que lhe é atribuída, seja em sentido puramente terreno, seja também como um doador de vida em termos espirituais.... só tudo viverá e deve viver, porque o espírito de Deus não pode tolerar nada morto, pois Ele mesmo é a verdadeira vida e o maior espírito de amor da eternidade....

Amém

Translator
Translated by: DeepL