Compare proclamation with translation

Other translations:

Life.... spirit from God.... natural law....

Life is everything that contains the spirit from God. But thus all life will also be conditioned by God's spirit, i.e. God's strength will always have to be active in order to enliven matter, and thus matter and God's spirit always come into contact, and that’s how life comes into being.... a being that is constantly becoming active itself.... and this activity is the working of spiritual strength and can be observed everywhere. Every newly created living being is bound to the activity which is its destiny according to divine law. All spirit from God assigns the specific activity to the being, and the being now carries out the activity which is intended for it by the creator. And all activity of living beings is based on a certain order. The more regular duties a living being has to carry out, the more obvious the divine order becomes, which people then describe with the word 'natural law'. A certain regularity can indeed be observed, and this reveals the spiritual influence which is exerted on every being on the part of the creator.... but at the same time it is the best proof that a will controls everything and that this will is continuously active so that the living being does not cease to be. For even if endless times pass, the earth will continue to be alive, and this life will always be conditioned by spiritual strength.... And the spiritual strength will always and forever bear witness to a supreme being Which constantly sends this strength into the universe. If everything on earth were completely motionless and therefore dead, then divine or spiritual activity could certainly be denied, yet life itself, which always appears to people in all things, is the most telling evidence of a constantly expressing strength, and if the human being himself remains constantly active he will also fulfil the destiny which was assigned to him from the beginning, thus he will use the spiritual strength and, to a certain extent, live his external life as a human being and at the same time a spiritual life, to which he is likewise impelled by spiritual strength; thus he will fulfil a task which is assigned to him, either in a purely earthly sense or also as a life-giver in a spiritual respect.... only everything will and must live, because the spirit from God cannot tolerate anything dead, for He Himself is, after all, the true life and the greatest spirit of love from eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La Vita – Lo spirito da Dio – La legge della natura

Vita è tutto ciò che cela lo spirito da Dio in sé. Così sarà anche condizionata ogni Vita dallo Spirito di Dio, cioè dovrà sempre essere attiva la Forza di Dio, per vivificare la materia, e così si mette sempre in collegamento la materia e lo Spirito da Dio, e così sorge la vita, un essere, che continua a diventare attivo da sé stesso, e quest’attività nuovamente è l’agire della Forza spirituale e può essere osservata ovunque. Ogni essere vitale sorta a nuovo è legato a quest’attività che è la sua destinazione secondo la Legge divina. Ogni spirito da Dio assegna all’essere la determinata attività ed ora l’esegue, assegnatagli dal Creatore. E ad ogni attività degli esseri viventi è alla base un certo Ordine. Più regolari obblighi un essere vivente ha da eseguire, più evidente si manifesta l’Ordine divino, che gli uomini designano poi con la parola “legge della natura”. C’è bensì da osservare una determinata regolarità e questa rivela l’influenza spirituale, che viene esercitata su ogni essere da parte del Creatore, ma è contemporaneamente la migliore dimostrazione che una Volontà domina tutto e che questa è continuamente attiva, affinché l’essere vivente non cessi ad esistere. Perché anche se passano tempi infiniti, la Terra sarà continuamente vivificata, e questa Vita sarà sempre condizionata dalla Forza spirituale. E la Forza spirituale darà sempre ed eternamente testimonianza della sovrana Entità, la Quale manda continuamente questa Forza nel Cosmo. Se tutto ciò che la Terra cela, fosse totalmente immobile e con ciò morto, allora si potrebbe dubitare di un Agire divino o spirituale, ma la Vita stessa, che si manifesta agli uomini sempre ed in tutte le cose, è la dimostrazione più eclatante per una Forza che si esprime sempre, e se ora l’uomo stesso rimane in una sempre continua attività, adempie anche la destinazione che gli era stata assegnata sin dal principio, utilizza quindi la Forza spirituale e vive in certo qual modo la sua vita esteriore come uomo e contemporaneamente una vita spirituale, per la quale gli fluisce pure la Forza spirituale; quindi adempirà un compito che gli è assegnato, sia nel senso puramente terreno oppure anche come donatore di vita in riferimento spirituale, soltanto tutto vivrà e dovrà vivere, perché lo Spirito da Dio non può tollerare nulla di morto, perché Lui Stesso E’ appunto la vera Vita ed il più grande Spirito d’Amore dall’Eternità.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich