Compare proclamation with translation

Other translations:

Arrogance…. Those who raise themselves into lordliness, will be made humble.... Feeling oneself superior to others

Depending on how strong your will is, you will receive grace to a measure that can put you into some kind of inner peace, for your calling the Lord in agony and emergency will not die unheard. The weakness of your ghost and your inner discontent results from lacking of love. And thus, increased love alone will rebuild your old relation to your heavenly Father. And it will always be your own will to come to Him that will increase your love activities…. And so your soul will be cured from sickness and illness that has brought you into inner emergency…. So, be full of attention now, devote yourself to our influence and begin:

Those who raise themselves into lordliness, will be humiliated. And those who strive to shine before the world will once, in saddest loneliness, think back to their own lives on earth. It will be extremely important for you to go your own earthen way in modesty and to fully recognizing your own weakness, for that will be the only way to be led to heights. It is just that fighting against lordliness that will bring fruit for your life in eternity. For that pride and lordliness has been the reason for having fallen from God and for the fact that life on earth has been and will be the greatest danger for your soul. Whenever a human will hold his own personal “I” in such a high esteem, his fundamental base for a higher development will be lacking. And so, as to make a human child recognize how little it can fullbring out of itself and how empty and vain it is without God’s help, it will have to endure many events which are immeasurably painful.

All arrogance and lordliness will dwindle and vanish, as soon as a human faces it’s own death. Then, however, a human cannot take enough benefit out of that recognition anymore. For, the time that it was given by God’s grace will have passed away. And it will not have succeeded in gaining any fruit for it’s soul. human should always have thorough thoughts as to what any glamour and wealth, all terrestrial honour and secular prestige will be of worth to it, if you are suddenly forced to leave your earthly vale…. It is not before recognising it’s own weakness that it will surpass yourself and receive the grace of the Lord…. What will a human be able to fullbring out of the power of its own…. Raising lordliness more and more, he will see his soul fall more and more into darkness. And so, then, darkness will destine his soul’s distinction increasingly…. The first will be the last… that is what the Lord says. And those who will follow these words in their belief in God, will certainly think of a good one on earth….

Every talent is a gift of the Lord…. What the human is and what it has – it only owes that to God solely and must be thankful to God therefore. And thus, it cannot to the least claim that talent as it’s own merit. It cannot give itself any honour therefore, either. And all sense of superiority will be a sign of a blind soul. As a consequence, the Light will not come to them, before they recognised how vain and invalid their earthen treasures are and before they give up striving for imperishable wealth. Giving up grabbing and demanding for everything. Keeping distance from glory and honour. Devoting itself deeply to the wonders of God’s creation. It will not before then a man’s inner eye will be opened; and only then will he recognise God’s greatness and his own unworthiness…. He will ask for, and he will receive…. and, following this way, he will return to his Father to whom he once turned his back.... Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

자만.... 자신을 높이는 사람은 굴욕을 당할 것이다.... 자기 옳음....

너희는 너희의 의지력으로 인해 내면의 평화 상태에 들어갈 수 있는 어느 정도의 은혜를 얻게 될 것이다. 왜냐하면 곤경 가운데 주님을 향한 부름이 들리지 않고 사라지지 않기 때문이다. 영적인 연약함과 내면의 불만은 사랑이 없는 결과이다. 그러므로 유일하게 사랑이 커지는 일이 하늘의 아버지와 옛 관계를 회복하고, 아버지에게 다가가려는 의지를 자극하고, 항상 사랑을 행하도록 자극하고, 모든 혼의 위험을 해결한다. 그러므로 너는 완전히 우리의 영향력에 주의를 기울이고 시작하라:

자신을 높이는 사람은 겸손해지게 될 것이다. 세상 앞에서 광을 내려고 애쓰는 사람은 언젠가는 버림받은 가운데 쓰라리게 그의 이 땅의 삶을 기억하게 될 것이다. 자신의 약점을 겸손하게 깨닫고, 이 땅의 길을 겸손하게 가는 일이 매우 중요하다. 왜냐하면 단지 그런 삶이 너희를 높은 곳으로 이끌 수 있기 때문이다. 바로 자신을 높이는 일에 대한 투쟁이 특히 영원한 생명을 얻을 수 있게 해주는 아주 큰 유익을 준다. 그런 교만이 하나님을 떠난 이유였기 때문에 그러므로 이 땅의 삶에서도 혼에게 가장 큰 위험은 교만이다. 사람이 자신의 자아를 너무 중요하게 생각한다면, 그가 높이 성장하기 위한 첫 번째 기본 조건을 갖추지 못한 것이다. 그러면 그가 스스로는 얼마나 적은 일을 할 수 있는 지를 깨닫도록 하기 위해, 하나님의 도움 없이는 자신이 얼마나 무의미한지를 깨닫도록 하기 위해, 표현할 수 없게 고통스러운 종류의 많은 일들이 먼저 인간 자녀에게 일어나야만 한다.

모든 교만은 죽음 앞에서 사라지게 될 것이다. 그러면 인간은 그의 깨달음을 더 이상 남김없이 사용할 수 없고, 그의 은혜의 시간이 그에게 혼을 위한 성공을 주지 못한 채 지나간다. 사람이 갑자기 이 땅의 골짜기를 떠나야 한다면, 모든 영광과 부유함과 모든 세상의 명예와 세상의 명성이 자신에게 실제 유익한 것이 무엇인지 항상 염두에 두어야 한다. 사람이 단지 자신의 연약함을 인식할 때, 사람은 자신을 넘어 성장할 수 있다. 왜냐하면 그러면 그가 주님의 은혜를 요청할 것이기 때문이다. 사람이 스스로 무엇을 할 수 있느냐? 그러나 사람은 교만한 가운데 모든 것을 자신의 힘으로 할 수 있다고 믿고, 그의 자만심은 항상 더 커진다. 그러나 혼은 점점 더 어두워진다. "먼저 된 자가 나중이 될 것이다." 라고 주님은 말한다. 이 말을 믿는 사람은 누구나 이 땅에서 생각에 잠기게 될 것이다.

모든 선물은 하나님이 주신 것이다. 사람이 무엇이 된 일에 대해, 그가 소유하게 된 것에 대해 유일하게 그의 창조주에게 그는 감사해야만 한다. 따라서 그는 공덕을 최소한이라도 자신의 것으로 주장할 수 없다. 그러므로 모든 자만은 단지 영적인 눈이 멀었다는 신호일 뿐이다. 이 때문에 사람이 세상의 보물의 무가치 함을 인식하고, 불멸의 부를 모으려고 노력할 때까지 빛을 얻지 못할 것이다. 그들이 세상의 모든 욕망을 포기하고, 명예와 명성에서 멀리하고, 하나님의 창조의 기적에 자신을 몰입시키는 일이 먼저 그 사람의 내면의 눈을 뜨게 할 것이다. 그러면 그는 하나님의 위대함과 자신의 무가치함을 깨닫게 될 것이다. 그는 구할 것이고 받게 될 것이다. 이로써 그는 자신의 교만으로 등을 돌린 아버지께 영원히 돌아갈 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박