In this life, as in the afterlife, the only thing of lasting value is that the soul recognizes itself; only then will it be able to take the path upwards. Progress without this realization is completely impossible, for in spiritual darkness every action, whether here or in the beyond, will only have a material effect.... i.e. it will always be based on material interests, and such interests can never promote the salvation of the soul. It is therefore of little value if a person only commits good deeds on earth for the same reason. Such deeds are not recognized by God, because their power is low.... What is not done out of love is also not pleasing to God.... It is only tribute to the world.... With active spirit, man will have to recognize that the earth with everything that exists on it is always only the means to an end.... That therefore the goods of the earth itself should never be desired, but only everything in the world should serve to be recognized as earthly, shunned or used to be able to perform deeds of love through such.... The lord gives you so many means which can lead you to the eternal goal.... But you use them for yourselves, you delight in them and lust after them.... and so these means become works of the devil for you, through which he tries to draw you into his snares.... But if you recognize the worthlessness of all earthly things and recognize yourselves, then you will be victorious over such temptations. Giving up everything you possess in order to help your neighbour is the greatest blessing. If a person's spiritual realization has matured to such an extent that he can now start working on his soul, then he will also pursue his endeavour with great zeal, and the thought will always be his guiding star that he will come close to the saviour through his endeavour, that everything he voluntarily gives on earth will one day be rewarded by the saviour's closeness. The more unconscious the urge towards the saviour is, the more it fills the heart out of deep love, the sooner this longing of the heart will be fulfilled and the more His nearness will make the earthly child happy, for everything, everything is rooted in love.... whoever has this is already blessed here on earth and will one day be blissfully happy in the lord's nearnes.... where everything is pure love. Only when love completely fills your heart will all your thoughts and actions on earth be such that they correspond to the meaning of the eternal deity.... Therefore cultivate love, and a measure will be given to you in eternity that you are blissfully happy in the nearness of the lord....
Amen
Translator저 세상의 삶과 마찬가지로 이 세상의 삶에서 단지 유일한 지속적인 가치가 있는 일은 혼이 자신을 깨닫는 일이다. 그래야 비로소 혼이 위로 성장하는 일이 혼에게 가능하다. 이런 깨달음이 없이는 성장을 전혀 기대할 수 없다. 왜냐하면 영적인 어두움 속에서 이 세상에서 또는 저 세상에서 하는 모든 일은 물질적인 효과만을 가질 것이고, 다시 말해 그 일은 항상 물질적인 것에 관심을 둘 것이고 그런 일은 결코 구원에 도움이 되지 않기 때문이다.
그러므로 이 땅의 사람들이 이와 같은 이유로 행하는 선한 일은 적은 가치가 있다. 그런 행함은 그의 힘이 적기 때문에 하나님이 인정하지 않는다. 사랑으로 하지 않는 일은 하나님을 기쁘게 하지 못한다. 이는 단지 세상의 업적이다. 영이 활발하게 역사하는 가운데 사람은 이 땅 위의 모든 것과 함께 이 땅이 항상 목적을 위한 수단임을 깨달아야만 하게 될 것이다. 그러므로 이 땅의 재물 자체를 결코 갈망해서는 안되고, 이 땅의 모든 것이 단지 그 것을 세상적인 것으로 깨닫고 피하거나 또는 재물을 통해 사랑을 행할 수 있기 위한 것이 되어야 한다.
주님이 너희를 영원한 목표로 인도할 수 있는 아주 풍부한 수단을 너희에게 준다. 그러나 너희는 이 수단을 당신 자신을 위해 사용하고, 즐기고, 탐혹한다. 그러면 이 수단이 너희에게 너희를 그의 올무로 끌어들이려고 노력하는 악마의 역사가 될 것이다. 그러나 너희가 이 땅의 모든 것의 무가치 함을 깨닫고 너희 자신을 깨달으면, 너희는 그러한 유혹을 이길 것이다. 너희가 소유한 모든 것을 이웃을 돕기 위해 희생하는 일은 가장 큰 축복을 가져온다.
사람의 영적 지식이 그 정도까지 성숙하여 그가 이제 자신의 혼에 대한 작업을 시작할 수 있다면 그는 또한 모든 열심으로 그가 추구하는 일을 할 것이고, 그의 노력을 통해 구세주께 항상 가까이 다가간다는 생각과 그가 이 땅에서 자발적으로 희생한 모든 것이 언젠가는 구세주와 가까워짐으로써 보상을 받게 될 것이라는 생각이 항상 그를 인도하는 별이 될 것이다. 구세주를 향한 충동이 무의식적 일수록, 이 충동이 깊은 사랑으로 심장에 채워질수록, 이런 심장의 갈망이 더 빨리 성취되고, 주님의 임재가 더 많이 이 땅의 자녀를 행복하게 할 것이다.
왜냐하면 모든 것이 진정 모든 것이 사랑에 뿌리를 두고 있기 때문이다. 이 사랑을 가진 사람은 이미 이 땅에서 축복되고, 언젠가 모든 것이 순수한 사랑인 주님 곁에서 넘치게 축복될 것이다. 사랑이 너희의 심장을 완전히 채울 때 이 땅에서 너희의 모든 생각과 행동이 비로소 영원한 신성의 뜻에 합당하게 될 것이다. 그러므로 사랑을 돌보라. 너희에게 주님 가까이에서 영원토록 넘치게 행복하게 될 정도로 주어질 것이다.
아멘
Translator