Compare proclamation with translation

Other translations:

Stars.... Dwelling place for souls.... Sun-light....

Behold, today we proclaim to you in the Saviour's name that which will introduce you to infinity.... There are times when you are drawn to observe the splendours of the stars, do you ever consider the glories that might hide behind them?.... And no matter how many million stars you see in the firmament, it is nevertheless only a part of infinity.... it is merely a fraction of Creation and does not even begin to give you an idea as to how many more of such stars in the universe are still invisible to you.... This myriad of celestial bodies is only governed by one Spirit.... one Light.... and one Deity.... Over thousands of years it has been the Creators will to offer completely free beings the opportunity for advancement on these stars.... and to gradually prepare them for the state in eternity where they shall be illuminated by an abundance of light which far exceeds all the light of the stars in the universe. Yet even the abundance of light on each of these stars differs in intensity.... the sizes of the suns, which give light and warmth to these stars, are, in turn, so different that no-one on earth would be able to imagine them, because these areas are inaccessible to human research and would only lead to wrong conclusions. Nevertheless, everything in space is so well arranged that from eternity to eternity nothing of this wise order of worlds can be revoked .... that no star would ever be able to leave its designated orbit and take a different path.... And thus listen: The Lord created space for the perfection of all His beings and for the duration of the earthly course of life, for instance, the human being has a number of years at his disposal during which he can attain a degree of perfection which will place him into bright surroundings. The soul shall continue to develop to ever higher realms and be offered ever more opportunity.... And the purpose of every star.... is to offer the countless beings a space that suits their spiritual state where the spiritual beings' activity shall be continued. It is incredibly difficult to explain this to a person, for he can only grasp this with his human intellect and is incapable of imagining the multitude of stars which are subject to God's will and which time and again offer countless beings the opportunity to mature fully again....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Estrellas, paradero de almas

En el nombre del Salvador, hoy te damos una introducción a la infinitud.

Muchas veces os gusta contemplar el esplendor de las estrellas, sin que podáis imaginaros las magnificencias que se encuentran tras ellas. Aunque podáis distinguir millones de estrellas en el firmamento, todas ellas no son sino una ínfima parte de la infinitud, una parte de la Creación, y no os suministran ni una idea aproximada sobre la cantidad de astros que hay en el universo fuera del alcance de vuestra vista. Y en este sinnúmero de astros reinan un solo Espíritu, una sola Luz y una sola Divinidad. La Voluntad del Creador es ofrecer durante periodos de miles de años a seres totalmente libres la posibilidad de desarrollarse en ellos, preparándolos así poco a poco para las condiciones de la eternidad, donde les espera una luz que eclipsa la de todos los soles del universo.

La luminosidad de cada astro es distinta. Y sus soles tienen dimensiones inconcebibles para vosotros. Son campos inaccesibles a la investigación humana, la cual sólo puede llevar a conclusiones equivocadas. No obstante, en el universo está todo tan perfectamente organizado que ni siquiera después de eternidades habría motivos para cambiar nada de tan sabio Orden.

El Señor creó el universo para que pudieran perfeccionarse en él todas sus criaturas. El hombre dispone de una cierta cantidad de años para alcanzar un grado de perfección que le lleve a un medio más luminoso en el cual les sean ofrecidas al alma más ocasiones para desarrollarse y perfeccionarse espiritualmente. Esta es la finalidad de todos los astros: Ofrecer a esos innumerables seres un lugar donde continuar su actividad, conforme a su condición espiritual.

Pero resulta muy difícil explicar todo esto a los hombres, porque la inteligencia humana no es capaz de hacerse una idea sobre los incontables astros sujetos a la Voluntad divina que facilitan a innumerables seres la posibilidad de llegar a su maduración.

Amén.

Translator
Translated by: Meinhard Füssel