Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Die Liebe ist alles, was Gott fordert von den Menschen....

Immer wieder muß Ich euch die Versicherung geben, daß ihr in der Wahrheit stehet, wenn ihr euch nur an Meine Offenbarungen von oben haltet, wenn ihr selbst nicht eigenes oder fremdes Wissen hinzufügt, wo ihr nicht den Ursprung feststellen könnet. Ihr aber habt den Willen, nur die Wahrheit zu vertreten, und so schütze Ich euch auch vor Irrtum. "Mein Geist wird euch einführen in alle Wahrheit...." Diese Worte sollen euch immer die Gewähr sein, daß ihr euch in rechtem Denken bewegt, denn Ich wußte es, in welcher Weise Mein Gegner gegen die Wahrheit vorging (geht) und daß Ich immer wieder gegen den Irrtum, den er euch vorsetzen würde, angehen mußte, (den Irrtum berichtigen muß, den er euch vorsetzt,) um euch zur Höhe zu verhelfen. Also könnet ihr alles unbedenklich annehmen, und ihr brauchet nicht zu fürchten, erneut irregeleitet zu werden. Wenn ihr euch nun bedenket, wie einfach Meine Liebelehre gewesen ist, wie Ich nichts anderes als nur Liebe zu Mir und zum Nächsten verlangte von euch, wie in der Erfüllung dieser Meiner Gebote alles aus eurer Seele herausbefördert würde, wie ihr jede Leidenschaft, jedes Laster, jede Untugend dadurch überwinden könntet, wenn ihr nur in der uneigennützigen Nächstenliebe lebtet, dann hättet ihr sehr schnell die Wandlung zu eurem Urwesen vollbringen können.... Und es war dazu wahrlich keine Organisation nötig.... Es konnte ein jeder Mensch für sich diese Wandlung vollziehen, und ganz selbstverständlich hätten sich dann auch die Menschen zusammengefunden, weil sie einander dienten und ein jeder die Fähigkeiten ausgenützt hätte, die er besaß, um den Mitmenschen damit zu beglücken.... Doch ihr seid weit davon entfernt, diese Gottes- und Nächstenliebe zu üben, und ob ihr euch gleich in Gemeinschaften zusammenfindet, um nach außen hin Pflichten zu erfüllen, die euch menschlicherseits gegeben wurden. Wenn ihr sie ohne Liebe erfüllt, habt ihr nicht den geringsten Gewinn davon für eure Seele, denn Ich fordere nur von euch Liebe, Ich bewerte allein den Liebegrad, mit dem ihr das jenseitige Reich nach eurem Tode betretet, denn die Liebe war es, gegen welche ihr euch verginget und darum in die Tiefe gefallen seid. Und so auch muß die Liebe euch wieder auf den Weg zur Höhe verhelfen, ihr könnet nur durch die Liebe selig werden und euch durch die Ewige Liebe erlösen lassen von eurer Urschuld. Und Diese ist immer bereit dazu. Und wenn ihr nun bedenket, wie wenig Ich von euch verlange, daß ihr aber auch dieses wenige nicht zu tun bereit seid, dann laufet ihr Gefahr, wieder den endlos langen Gang durch die Schöpfung gehen zu müssen, weil eure Ichliebe noch überwiegt und diese Ichliebe gerade entgegengesetzt ist Meinem Verlangen, in uneigennütziger Nächstenliebe tätig zu sein. Ein jeder will für sich den größten Vorteil erreichen, einem jeden ist sein eigenes Los wichtig, und er bedenket nicht, daß er sich selbst ein weit schlimmeres Los schaffet in der Ewigkeit, denn Ich kann nicht gegen Meine Ordnung von Ewigkeit handeln, Ich kann einem jeden nur das Los bereiten, das er sich selbst gewählt hat. Sein Leben ist aber gegen Meine Ordnung von Ewigkeit gerichtet, und also muß er auch die Folgen auf sich nehmen. Daß der Mensch aber.... sowie er in der Liebe tätig ist.... auch wissen wird um alle Zusammenhänge, das ist ihm fremd, und er könnte sich selbst diesen Zustand schaffen, ein rechtes Erkennen zu gewinnen um alles, er würde nicht mehr blind durch das Erdenleben gehen.... Das alles kann er durch die Liebe erreichen, denn die Liebe ist ein Feuer, das Licht ausstrahlt, die Liebe ist das Göttliche im Menschen, das ihn wieder zu einem göttlichen Geschöpf macht und das nun auch alle Fähigkeiten in ihm zutage treten läßt, die in ihm verborgen lagen durch die Lieblosigkeit. Warum suchet ihr nicht, euch das Licht der Erkenntnis zurückzugewinnen? Warum fällt es euch so schwer, in der Liebe zu leben, die doch euer eigentliches Element ist? Weil ihr noch immer unter dem Einfluß dessen steht, der bar jeder Liebe ist und darum euch auch hindern will, euch umzugestalten, und weil ihr den Einen nicht anerkennen wollet, Der euch aus jener Macht befreien kann. Rufet zu Ihm, daß Er euch frei mache von jener Gewalt, und Er wird euch wahrlich beistehen, Er wird euch die Kraft geben, Er wird euren Willen stärken, auf daß ihr den Weg zur Höhe nehmet. Doch die Liebe ist das erste Gebot, das ihr erfüllen müsset, wovon Ich keinen Menschen entbinden kann, denn nur die Liebe führt wieder zu Mir zurück, von Dem ihr einstens hervorgegangen (ausgegangen) seid....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님이 사람들에게 요구하는 모든 것은 사랑이다.

너희가 단지 위로부터 준 내 계시를 붙잡고 너희가 자신의 지식이나 또는 너희가 근원을 확인할 수 없는 지식을 추가하지 않는다면, 너희가 진리 안에 거한다는 것을 나는 항상 또 다시 너희에게 확신시켜줘야만 한다. 그러나 너희가 단지 진리를 대변하려는 의지를 가지고 있다면, 나는 너희를 오류로부터 보호한다. "내 영이 너희가 모든 진리를 알게 할 것이다." 이 말씀이 너희에게 너희가 항상 올바른 생각을 한다는 보장이 되야 한다. 왜냐면 내가 내 대적자가 어떤 방식으로 진리에 대항할지 알고 내가 항상 또 다시 너희 앞에 제공되는 오류에 맞서 싸워야만 하고 너희가 높은 곳에 도달하도록 돕기 위해 너희 앞에 제공된 오류를 바로잡아야만 하기 때문이다.

그러면 너희는 모든 것을 주저함 없이 받아들일 수 있고 너희는 다시 잘못된 길로 인도될 까봐 두려워할 필요가 없다. 너희가 이제 내 사랑의 가르침이 얼마나 단순한지를 생각하고 내가 너희에게 단지 나를 사랑하고 너희의 이웃을 사랑하라는 요구 외에는 다른 아무 요구도 하지 않는다는 것을 생각하고 너희가 단지 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑을 행하는 삶을 살면, 너희가 이 계명을 성취시킴으로써 모든 정욕과 모든 죄와 모든 악덕을 극복할 수 있다는 것을 생각하면, 너희는 아주 빠르게 너희의 원래의 성품으로 변화시키는 일을 이룰 수 있게 되었을 것이다.

이 일을 위해 어떤 조직도 필요하지 않고 모든 사람이 자신을 변화시키는 일을 완성할 수 있고 그러면 아주 당연하게 사람들이 모이게 될 것이다. 왜냐면 그들이 서로 섬겼기 때문이고 그가 가진 능력을 이웃을 행복하게 해주기 위해 사용했을 것이기 때문이다. 그러나 너희는 하나님을 사랑하고 이웃 사랑을 행하는 일과는 거리가 멀다. 너희가 인간 편에서 너희에게 주어진 외적인 의무를 수행하기 위해 공동체로 함께 모일지라도 너희가 사랑이 없이 이런 의무를 성취시킨다면, 너희는 너희의 혼을 위해 가장 적은 유익도 얻지 못하게 될 것이다. 왜냐면 내가 너희에게 단지 사랑을 요구하기 때문이다. 나는 단지 너희가 너희의 죽음 후에 저세상의 나라로 가지고 가는 사랑의 정도를 평가한다. 왜냐면 너희가 지은 죄는 사랑에 대항한 죄이고 이로써 너희가 깊은 곳으로 떨어졌기 때문이다.

그러므로 사랑이 너희가 다시 높은 곳으로 향하는 길을 가도록 도움을 줘야만 하고 너희는 단지 사랑을 통해 축복을 받을 수 있다. 너희는 영원한 사랑을 통해 너희의 원죄로부터 구원받을 수 있고 영원한 사랑은 항상 구원할 준비가 되어 있다. 그리고 내가 너희에게 얼마나 적은 일을 요구하는 지를 생각한다면, 그러나 너희가 이런 작은 일조차도 행할 자세가 되어 있지 않다면, 너희는 창조물을 거치는 끝없이 긴 과정을 다시 가야만 하는 위험에 처하게 된다. 왜냐면 너희의 자기 사랑이 아직 우세하고 이런 자기 사랑은 내가 요구하는 사랑인 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑을 행하는 일과 정반대이기 때문이다.

모든 사람은 자신을 위해 가장 큰 이익을 얻기를 원하고 모든 사람에게 자신의 운명은 중요하다. 그런데 그는 스스로 영원 가운데 자신에게 훨씬 더 나쁜 운명을 만들고 있다는 생각을 하지 않는다. 그러나 나는 영원한 내 질서를 어기면서 행할 수 없고 나는 단지 사람이 스스로 택한 운명을 모든 사람에게 맞이하게 할 수 있다. 그의 삶이 영원한 내 질서에 어긋난다면, 그는 이로 인한 결과를 받아들여야만 한다.

그러나 사람이 사랑을 행하면, 그는 그가 알지 못하던 모든 연관 관계를 알게 될 것이다. 그는 스스로 자신을 모든 것에 대해 올바르게 이해하는 상태로 만들 수 있게 될 것이고 그는 더 이상 맹목적으로 이 땅의 삶을 살지 않게 될 것이다. 그는 사랑을 통해 이런 모든 것을 성취시킬 수 있다. 왜냐면 사랑은 빛을 발산하는 불이기 때문이고 사랑은 인간 안의 신적인 것이고 인간을 다시 하나님의 피조물로 만들고 이제 또한 인간 안에 숨겨진 모든 능력을 드러나게 하기 때문이다. 이런 모든 능력들은 그의 사랑 없음으로 인해 그 안에서 숨겨져 있었다.

너희는 왜 깨달음의 빛을 되찾으려는 시도를 하지 않느냐? 너희의 진정한 요소인 사랑 안에서 사는 일이 너희에게 왜 그렇게 어렵느냐? 왜냐면 너희가 아직 전혀 사랑이 없는 자의 영향 아래 있기 때문이다. 그러므로 너희가 너희를 그의 권세로부터 해방시킬 수 있는 한 분을 인정하기를 원하지 않기 때문에 그는 너희가 너희 자신을 변화시키는 일을 막기를 원한다. 이 한 분에게 그가 너희를 대적자의 권세에서 해방시켜주기를 구하라. 그러면 그는 진실로 너희를 도울 것이고 너희에게 힘을 줄 것이고 너희가 높은 곳에 이르는 길을 갈 수 있도록 너희의 의지를 강하게 해줄 것이다. 그러나 너희가 성취해야 할 첫 번째 계명은 사랑을 행하는 일이다. 나는 어느 누구에게도 이 계명을 성취시키는 일을 면제시켜 줄 수 없다. 왜냐면 사랑이 단지 너희를 다시 한때 너희를 생성시킨 나에게 돌아오도록 인도하기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박