Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kein Schöpfungswerk ist sinn- und zwecklos....

Es gibt nichts in der materiellen Schöpfung, was sinn- und zwecklos wäre, selbst wenn ihr Menschen nicht den Zweck erkennen könnet. Alles ist einmal entstanden, um Geistigem zur Aufwärtsentwicklung zu dienen, und diese Aufwärtsentwicklung besteht im Dienen, wenn auch im gebundenen Willen, in einem Mußzustand, wo alles sich abspielt nach göttlichem Naturgesetz. Dem Menschen ist nicht immer die dienende Bestimmung ersichtlich, und doch ist jedes Schöpfungswerk aus den Händen Gottes hervorgegangen, und in unübertrefflicher Weisheit ist ihm eine Funktion zugewiesen, die zuweilen nur das Geistige selbst betrifft, das in jenen Schöpfungen gebunden ist, daß es jenes Geistige "gefesselt" hält, um seinen Widerstand zu brechen, um es zu veranlassen, die Freiheit anzustreben. Denn das Geistige, das sich aufwärtsentwickeln soll, ist durch seinen Widerstand gegen Gott-verhärtetes Geistiges, das seinen Widerstand aufgeben muß, soll es vorwärtsschreiten in seiner Entwicklung. Und solche Schöpfungswerke bleiben endlose Zeiten hindurch unverändert in ihrer Form, und dennoch erfüllen sie einen Zweck.... daß sie Geistiges einhüllen, und daß dieses Geistige schon in (aus) der tiefsten Tiefe heraus ist und in einem Schöpfungswerk seinen Entwicklungsgang zur Höhe beginnt. Denn es gibt noch endlos viel verhärtete geistige Substanz, die noch nicht den Weg begonnen hat, die noch nicht von der Materie eingeschlossen werden konnte, weil ihr Widerstand noch so stark ist, daß sie noch nicht zur Materie werden konnte, daß sie sich nicht von der Liebe Gottes einhüllen ließ und noch lange Zeit vergehen kann, bis auch dieses Geistige einmal den Weg durch die Schöpfungen beginnt. Was ihr Menschen aber ersehet in der Schöpfung, hat alles einen dienenden Zweck, den ihr Menschen aber durch euren Willen verhindern könnet, wenn ihr die einzelnen Schöpfungswerke nicht zweckmäßig nützet, wenn ihr sie dadurch am Dienen hindert, das allein ihre Aufwärtsentwicklung zuwege bringt. Der Aufbau und der Fortbestand vieler Schöpfungen ist eben durch jene Schöpfungswerke gesichert, die ihre dienenden Bestimmungen erfüllen können.... Denn nicht nur dem Menschen dienet die Schöpfung, sondern sie sichert ihr eigenes Bestehen, weil ein Werk für das andere erstanden ist und dies in aller Liebe und Weisheit bedacht und bestimmt ist von Gott, Der nichts ohne Sinn und Zweck erstehen lässet, weil dies Seiner Liebe und Weisheit widerspricht.... Ob ihr aber jegliche Zweckbestimmung erkennet, ist so lange fraglich, wie ihr selbst als Mensch noch in einem niederen Reifegrad stehet; doch es wird euch die Erkenntnis kommen mit zunehmender Reife.... Und dann erst wird euch das Wunder der Schöpfung stets mehr berühren, weil euch dann Dinge klarwerden, die ihr kaum zu fassen vermögt, weil sie euch einen unendlich-macht-, liebe- und weisheitsvollen Schöpfer beweisen, Der Sich ein Ziel gesetzt hat und dieses Ziel auch sicher erreichet. Und so sollet auch ihr Menschen selbst alles richtig verwerten, was euch die Schöpfung bietet.... Ihr sollet ihre Dienste in Anspruch nehmen, was es auch sei, denn sowohl die harte Materie.... die Gesteinswelt, wie auch die Pflanzen- und die Tierwelt ist für euch geschaffen, daß ihr sie nutzet immer in der rechten Weise.... Jede Auflösung der materiellen Außenform ist ein Schritt weiter für die Entwicklung des in der Form gebundenen Geistigen. Jedoch sollet ihr nicht widerrechtlich Formen auflösen, deren Zeit noch nicht erfüllt ist, wofür euch wohl die rechte Beurteilung gegeben ist.... Ihr sollet nichts vorzeitig unfähig machen, euch zu dienen, ihr sollet euch den Naturgesetzen anpassen, ansonsten ihr selbst die Leidtragenden seid.... Denn sowie Geistiges vorzeitig frei wird, ist sein Einfluß auf euch Menschen ein schädlicher, weil sich das unreife Geistige rächt an den Menschen, die seinen Reifeprozeß widerrechtlich unterbrachen. Und diese Gefahr besteht, wenn der Mensch allzusehr der Materie verhaftet ist und er irdischen Nutzen zu ziehen suchet und er die Naturgesetze unbeachtet läßt. Immer muß sich alles in gesetzlicher Ordnung vollziehen, dann ist auch eine Aufwärtsentwicklung alles dessen gesichert, was in der Schöpfung sowohl als auch im Menschen selbst noch gebunden ist und einmal seine Freiheit erhalten soll. Die göttliche Ordnung aber wird zumeist umgestoßen, und darum bleibt auch die geistige Entwicklung im Rückstand und erfordert eine gewaltsame Regelung, die auch immer dann stattfindet, wenn die Gefahr besteht, daß nichts mehr nach göttlicher Ordnung genützt wird und daß dem Geistigen in jeglicher Form die dienende Bestimmung verwehrt wird.... Denn nichts ist in der Schöpfung, was keinen Zweck zu erfüllen hätte, ein jedes Schöpfungswerk dienet zum Aufbau und zur Erhaltung der Erde, und solange irdische Schöpfungen erstehen, ist auch der Entwicklungsprozeß noch nicht beendet, der die endgültige Rückkehr des einst gefallenen Geistigen zum Ziel hat. Und es werden noch Ewigkeiten vergehen, immer wieder werden neue Schöpfungen erstehen, denn es warten noch zahllos viele Urgeister auf ihre Wandlung zur Materie, auf ihren Gang durch diese Materie und auf ihre endgültige Rückkehr zu ihrem Ausgang von Ewigkeit.... Doch alles geht in gesetzmäßiger Ordnung vor sich, und so auch wirkt sich alles ungünstig aus, was diesem Gesetz der ewigen Ordnung zuwidergerichtet ist.... Aber einmal wird das Ziel erreicht sein, einmal wird alles wieder vergeistigt sein, und einmal werden auch alle Schöpfungen nur geistiger Art sein, die nur noch zur endlosen Beglückung der Wesen erstehen, weil diese nun ständig schaffen und wirken zu ihrer eigenen Seligkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

어떤 창조물도 무의미하거나 목적이 없는 것이 없다.

비록 너희 사람들이 물질적인 창조물의 목적을 깨달을 수 없을 지라도 무의미하고 목적 없는 물질적인 창조물은 하나도 없다. 모든 창조물은 영적인 존재가 성장해 나가도록 섬기기 위해 생성되었고, 이런 성장은 비록 묶임을 받은 의지를 가진 의무의 단계에서 일어날지라도 섬기는 일이다. 이런 단계에서는 모든 일이 하나님의 자연 법칙에 따라 일어난다. 사람들의 섬기는 목적을 항상 볼 수 있는 것은 아니다. 그러나 모든 창조물은 하나님의 손에 의해 생성되었고 능가할 수 없는 지혜로 창조물에게 기능이 부여했다. 한 동안은 이런 기능이 단지 자신의 저항을 꺾고 자유를 추구하도록 하기 위해 창조물 안에 묶임을 받은 영적인 존재 자신에게 해당이 된다.

그러나 높이 성장해야 할 영적인 존재가 하나님께 저항하는 일을 통해 굳어진 영적인 존재가 된다. 영적인 존재가 성장하려면, 그는 자신의 저항을 포기해야만 한다. 이런 창조물은 끝없는 오랜 시간 동안 형태가 변하지 않고 유지가 되지만 그럴지라도 목적을 달성하고 영적인 존재를 감싼다. 이런 영적인 존재는 이미 가장 깊고도 깊은 곳을 벗어나 창조물 안에서 자신의 높이 성장하는 과정을 시작한다. 왜냐면 아직 길을 가지 않고 아직 물질에 의해 감싸게 될 수 없는 끝없이 더욱 강하게 굳어진 영적인 입자들이 있기 때문이다. 이런 입자들은 아직 물질이 될 수 없고 그들은 하나님의 사랑이 자신을 감싸게 하지 않는다. 그러나 이런 영적인 존재가 언젠가 창조물을 거치는 길을 시작하기까지 그런 상태로 오랜 기간을 보낼 수 있다.

그러나 너희 사람들이 창조물 가운데 볼 수 있는 모든 것에 섬기는 목적이 있다. 그러나 너희가 각각의 창조물이 목적에 합당하게 사용하지 않고 이를 통해 각각의 창조물이 섬기는 일을 하지 못하게 한다면, 너희 사람들이 너희의 의지를 통해 각각의 창조물이 섬기는 일을 막을 수 있다. 그러나 섬기는 일이 유일하게 영적인 존재들이 성장하게 한다. 많은 창조물의 구성과 지속적으로 존재하는 일이 바로 이런 창조물에 의해 보장이 되고 창조물은 섬기는 목적을 성취시킨다. 그러므로 창조물이 단지 사람을 섬기는 것이 아니고 창조물은 그들 자신의 존재를 보장한다. 왜냐면 한 창조물이 다른 창조물을 위해 창조되었고 이런 일이 하나님의 모든 사랑과 지혜로 고려되어 정해졌고 하나님은 의미와 목적 없는 어떤 것도 생성하지 않기 때문이다. 왜냐면 그런 일은 그의 사랑과 지혜에 모순이 되기 때문이다.

그러나 인간으로서 너희 자신이 아직 낮은 수준의 성숙한 정도에 있는 동안에는 너희가 부여된 모든 목적을 깨닫는 일은 의심스러운 일이다. 그러나 너희가 성숙해지면 깨달음이 너희에게 임하게 될 것이다. 그러면 비로소 창조물의 기적이 항상 더욱 너희를 감동시킬 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 전혀 이해할 수 없는 일들이 너희에게 분명하게 되고 창조물들이 무한하게 권세와 사랑과 지혜로 충만한 창조주를 너희에게 증명하기 때문이다. 이런 창조주가 목표를 정했고 또한 이런 목표에 확실하게 도달할 것이다. 그러므로 너희 사람들이 스스로 창조물이 너희에게 제공하는 모든 것을 올바르게 활용해야 한다. 너희는 어떤 창조물이든지 창조물의 섬김을 활용해야 한다. 왜냐면 굳은 물질인 광물의 세계이든 식물의 세계나 동물의 세계이든 창조물은 너희가 항상 올바르게 사용할 수 있도록 너희를 위해 창조되었기 때문이다.

물질의 겉형체를 분해시키는 모든 일은 형체 안에 묶임을 받은 영적인 존재에게 한 단계 성장하는 일이다. 그럴지라도 너희는 불의하게 때가 되지 않은 형체를 분해시켜서는 안 된다. 너희에게 실제 올바른 때에 대한 가르침이 주어졌고 너희는 어떤 것도 성급하게 너희를 섬기는 일을 불가능하게 만들어서는 안 되고 너희는 자연의 법칙을 따라야 한다. 그렇지 않으면 너희 자신이 고통을 받게 될 것이다. 왜냐면 영적인 존재가 조기에 자유롭게 되면, 영적인 존재가 너희 사람들에게 해를 끼치기 때문이고 성숙하지 못한 영적인 존재가 자신의 성장 과정을 불법적으로 방해한 너희 사람들에게 복수하기 때문이다. 사람들이 너무 물질에 집착하여 세상의 이익을 얻으려고 시도하고 자연 법칙을 무시할 때 그런 일이 일어날 위험이 있다.

모든 일이 항상 질서의 법칙을 따라 이뤄져야 한다. 그러면 창조물 안과 또한 인간 안에 묶임을 받은 언젠가 자유를 얻어야 할 모든 존재들이 위로 성장하는 일이 보장된다. 그러나 대부분의 사람들이 하나님의 질서를 지키기 않는다. 그러므로 영적인 성장이 뒤처지고 폭력적인 규제가 필요하게 된다. 어떤 것도 하나님의 질서에 따라 사용하지 않고 모든 형체 안의 영적인 존재에게 섬기는 일을 막는 일이 일어나면, 이런 규제가 일어난다.

창조물 가운데 창조의 목적이 이뤄야만 하지 않는 창조물은 전혀 없고 모든 창조물은 이 땅을 건설하고 유지하는 일을 섬긴다. 이 땅에 창조물이 생성되는 동안에는 한때 타락한 영적인 존재가 최종적으로 귀하는 일을 목표로 하는 성장 과정이 아직 끝난 것이 아니다. 아직 영원에 영원한 시간이 흘러갈 것이고 새로운 창조물들이 계속해서 생성될 것이다. 왜냐면 셀 수 없이 많은 원래의 영들이 아직 자신이 물질이 되기를 기다리고 물질을 거치는 과정을 기다리고 최종적으로 그들의 영원한 출처로 돌아가기를 기다리기 때문이다.

그러나 모든 일이 합법적인 질서에 따라 일어난다. 그러므로 이런 영원한 질서의 법에 어긋나는 모든 일은 불리한 결과를 초래한다. 그러나 언젠가 목표에 도달하게 될 것이고 언젠가 모든 것이 다시 영화될 것이고 언젠가 모든 창조물이 단지 존재들을 끝없이 축복되게 하는 영적인 성격을 갖게 생성될 것이다. 왜냐면 존재들이 이제 자기 자신의 축복을 위해 끊임없이 창조하고 역사하기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박