Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Licht- und Kraftzufuhr muß begehrt werden....

Es soll euch Mein Gnadenstrom immer zugänglich sein, sowie ihr ihn einfließen lassen wollet in euch. Ich setze niemals diesem Gnadenstrom Grenzen, doch ihr selbst, d.h. euer Wille ist bestimmend, in welcher Stärke er euch berühren kann. Und darum werdet ihr unbegrenzt empfangen dürfen, wenn es euch nach Meinem Gnadenstrom verlangt. Und Mein Gnadenstrom bedeutet immer Zufuhr von Kraft, die eure Seele wohltätig empfindet und die ihr verhilft zum Ausreifen. Denn die Seele wird von Mir angesprochen, und Meine Ansprache kann niemals wirkungslos bleiben, die Seele spürt Meine Liebe und erwidert sie, und das bedeutet immer Annäherung an Mich, es bedeutet einen Schritt weiter zur Höhe.... Darum seid ihr immer die Empfangenden, wenn ihr euch ansprechen lasset von Mir, darum müsset ihr unwiderruflich zur Höhe schreiten durch eine jegliche Verbindung mit Mir, die euch Meine Ansprache einträgt. Aber Ich will auch, daß ihr an Erkenntnis zunehmet, und darum ist jede Ansprache auch mit einer Belehrung verbunden.... Ich suche euch ein Wissen zuzuführen, das ihr einstmals wohl besaßet, es aber verloren hattet aus eigener Schuld, als ihr euch bewußt von Mir abwandtet und der Finsternis zustrebtet.... Dieses Wissen will Ich euch zurückgeben, wenn ihr es begehret im freien Willen, denn ein Licht der Erkenntnis zu besitzen läßt euch auch euren Erdenweg bewußt wandeln, immer mit dem Ziel, euch mit Mir endgültig zusammenzuschließen und wieder selig zu sein, wie ihr es waret im Anbeginn. Also bringt Meine Ansprache euch Kraft und Licht.... Die Seele gewinnt ein Wissen, und sie wendet nun auch die ihr zuströmende Kraft recht an, d.h., sie nützet sie zu ihrer Vollendung. Niemals kann Meine Ansprache ohne Wirkung bleiben, vorausgesetzt jedoch, daß sie begehrt und vom Menschen selbst ermöglicht wird durch seinen Willen.... Und darum könnet ihr nichts Besseres tun, als euch sooft als möglich Mir zu verbinden und euch Kraft und Licht zu erbitten. Ich werde niemals eine solche Bitte überhören, und Ich werde niemals Mich euch versagen, gehöret ihr Mir doch an bis in alle Ewigkeit, und die Bindung mit euch ersehne auch Ich. Doch ihr selbst müsset sie herstellen, weil ihr selbst sie einstmals gelöst hattet.... Doch es wird kein Mensch zu Mir vergeblich rufen, der mit Mir verbunden sein möchte. Immer ist sein Wille auch die Garantie dafür, daß Ich Mich zu ihm herabneige, daß Ich ihm so nahe bin, daß er Mich zu hören vermag, wenn er nur nach innen lauschet im Glauben und in der Liebe zu Mir.... Und dann wird auch niemals sein Erdenleben ein Leerlauf sein, denn die ihm zuströmende Kraft und das Licht wird von der Seele wohltätig empfunden und auch recht verwertet, die Seele wird ausreifen und den Zweck ihres Erdenlebens erfüllen, die Seele wird ihren Ausgang erkennen und diesem wieder zustreben mit allen Kräften, und sie wird von Mir in jeder Weise unterstützt werden. Und darum sollet ihr auch wissen, welch unerhörtes Gnadengeschenk euch euer Vater austeilt, wenn Er Selbst euch anspricht; ihr sollt es wissen, daß ihr ohne Meine Hilfe schwach und lichtlos seid, daß eure Seele weder den Weg sehen würde noch die Kraft hätte, ihn zurückzulegen. Ich aber zeige euch den Weg und erleuchte ihn, und Ich führe euch Kraft zu, ihn zu gehen, auch wenn er aufwärts steigt.... Doch ihr selbst müsset Mir die Möglichkeit geben, ihr müsset im freien Willen die Verbindung suchen mit Mir und von Mir angesprochen zu werden begehren. Und wahrlich, euer Verlangen wird erfüllt werden, wo und wann es auch sei, denn diese Bindung mit Mir ist euer Erdenlebenszweck, der euch wahrlich auch zum Ziel führen wird.... zum letzten Zusammenschluß mit Mir, eurem Gott und Vater von Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

빛과 능력의 제공을 갈망해야만 한다.

너희가 내 은혜의 흐름이 너희 안으로 흘러가기 원하면, 내 은혜의 흐름을 너희는 항상 받을 수 있을 것이다. 나는 절대로 이 흐름에 제한을 가하지 않는다. 그러나 너희 자신이 다시 말해 너희의 의지가 얼마나 강하게 너희에게 감동을 줄 수 있는지 정한다. 그러므로 만약에 너희가 내 은혜의 흐름을 갈망하면, 너희는 제한이 없이 받을 수 있을 것이다. 내 은혜의 흐름은 혼이 행복하게 느끼는 혼이 성장하게 도와주는 능력이 항상 주어지는 것을 의미한다.

왜냐면 내가 혼에게 말하기 때문이다. 내 음성은 절대로 효과가 없게 되지 않을 수 없다. 혼은 내 사랑을 느끼고 이에 응답한다. 이는 혼이 나에게 항상 가까이 다가오는 것을 의미한다. 이는 한 걸음 더 위로 성장하는 것이다. 그러므로 너희가 내가 너희에게 말하게 허용하면, 너희는 항상 받는 입장이고 내 음성이 주는 나와의 모든 연결을 통해 거절할 수 없이 위로 성장해야만 한다. 그러나 나는 너희의 깨달음이 증가하기를 원한다. 그러므로 모든 음성은 가르침을 포함하고 있다.

나는 너희가 한때 소유했던 그러나 너희가 전적으로 의식하는 가운데 나를 떠나 어두움을 추구했던 너희 스스로의 잘못으로 잃어버렸던 지식을 너희에게 전해주려고 한다. 너희가 이런 지식을 자유의지로 갖기를 원하면, 나는 너희에게 지식을 다시 돌려주기 원한다. 왜냐면 빛의 깨달음을 소유하는 것이 너희들로 하여금 이 땅의 삶을 항상 나와 최종적으로 하나가 되려는 너희가 한때 그랬던 것처럼 다시 축복되게 되려는 목표를 가지고 의식적으로 살게 하기 때문이다. 즉 내 음성은 너희에게 능력과 빛을 준다.

혼은 지식을 얻는다. 혼은 이제 자신에게 흘러오는 능력을 올바르게 사용한다. 다시 말해 혼은 능력을 자신의 완성을 위해 사용한다. 내 음성은 절대로 효과가 없이 머무를 수 없다. 그럴지라도 혼이 내 음성을 갈망해야만 하고 사람 스스로 자신의 의지로 원해야만 한다. 그러므로 너희는 자주 가능한 대로 나와 연결을 시키고 능력과 빛을 나에게 구하는 것을보다 더 좋은 일을 할 수 없다. 나는 이런 구함을 절대로 들어주지 못하게 되지 않을 것이다. 너희가 영원에 영원까지 나에게 속하게 하는 일에 나는 절대로 실패하지 않을 것이다.

나는 너희와의 연결을 갈망한다. 그러나 너희 스스로 이런 연결을 만들어야만 한다. 왜냐면 너희 스스로 한때 이 연결을 끊었기 때문이다. 그러나 나와 연결되길 원하는 어떤 사람도 나를 헛되게 부르지 않을 것이다. 그의 의지가 항상 나 자신이 그에게 다가 간다는 내가 그에게 아주 가까이 있어 그가 나를 믿고 나를 향한 사랑으로 단지 내면에 귀를 기울이면, 나로부터 들을 수 있다는 보장한다. 그러면 그의 이 땅의 삶은 절대로 헛되지 않게 될 것이다.

왜냐면 혼은 자신에게 임하는 능력과 빛을 행복하게 느끼고 이를 올바르게 사용할 것이기 때문이다. 혼은 성장하고 그의 이 땅의 목표를 성취시킬 것이다. 혼은 자신의 출처를 깨닫고 모든 능력으로 출처에 돌아 가기를 추구할 것이다. 혼은 나로부터 여러 가지 지원을 받을 것이다. 그러므로 너희는 너희 아버지 스스로 너희에게 말하면, 얼마나 엄청난 은혜의 선물을 해주는 것인지 알아야 한다. 너희가 내 도움이 없이는 무능력하고 빛이 없음을 너희 혼이 이 길을 볼 수도 없고 이 길을 갈 수 있는 능력도 없음을 알아야 한다.

그러나 나는 너희에게 이 길을 보여주고 이 길에 빛을 비추어 준다. 나는 이 길이 비록 위를 향하는 길일지라도 이 길을 갈 수 있는 능력을 너희에게 제공한다. 그러나 너희 스스로 나에게 가능성을 줘야만 한다. 너희가 자유의지로 나와의 연결을 구하고 내가 너희에게 말을 걸기를 소원해야만 한다. 너희의 소원은 진실로 언제든지 어디서든지 성취될 것이다. 왜냐면 이런 나와의 연결이 너희의 이 땅의 삶의 목적이기 때문이고 진실로 영원한 너희의 하나님 아버지인 나와 최종적으로 하나가 되게 하는 목표로 너희를 인도할 것이기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박