Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Selbstbesinnung und Verbindung mit geistigem Reich....

Ihr solltet euch des öfteren Ewigkeitsgedanken hingeben, ihr solltet die Welt und was mit ihr zusammenhängt, zeitweilig zurücklassen und euch damit gedanklich beschäftigen, daß doch alles vergänglich ist und was ihr tun müsset, um euch unvergängliche Güter zu schaffen, die Bestand haben für die Ewigkeit. Ihr solltet ferner eures Verhältnisses zu Gott gedenken, ob es das eines Kindes zum Vater ist oder ob euch Gott noch fern und unerreichbar ist, an Den ihr euch selten nur wendet in rechtem Gebet. Ihr sollt euch selbst einer ernsten Kritik unterziehen, wie ihr euren Lebenswandel führt.... ob er wohl dem Willen Gottes entspricht, der euch doch bekannt ist: ob ihr einen Lebenswandel in Liebe führet, getreu Seinen Geboten.... Es wird immer eine solche Selbstbeschauung von Segen sein, und wenn ihr auch nur kurze Zeit dafür aufwenden könnt, aber jeder Gedanke, der geistig gerichtet ist, wird ergriffen von den Lichtwesen und entsprechend beantwortet, und immer werdet ihr geistigen Nutzen daraus ziehen. Aber ihr sollt nicht nur der Welt gedenken und ihrer Anforderungen. Denn ihre Güter sind vergänglich und werden euch nur für kurze Zeit zum Wohlbehagen dienen, aber euch keinerlei geistigen Erfolg bringen. Es geht aber die Zeit ihrem Ende zu, und ihr habt alle noch viel Seelenarbeit zu leisten, d.h., eigene Fehler und Schwächen abzulegen, wozu ein immerwährender Kampf geführt werden muß, der Kraft bedarf, die ihr euch ständig von Gott erbitten sollet. Und darum sollet ihr ohne Unterlaß beten, d.h. immer eure Gedanken himmelwärts richten und dem Vater alle eure Sorgen und Anliegen vortragen und um Seinen Segen bitten. Alles, was ihr tut, seien es geistige oder irdische Verrichtungen, sollen unter dem Segen Gottes getan werden, und sie werden sich immer günstig auswirken an eurer Seele, denn nur die Bindung mit Ihm verlangt Gott, um euch auch Seine Kraft zuzuleiten, die ihr benötigt zur Arbeit an euch selbst. Und ständige Bindung mit Ihm setzt auch öfteres gedankliches Verweilen im geistigen Reich voraus und ein bewußtes Abkehren von der Welt. Jede Minute, die ihr euch in die Stille zurückzieht, jeder Gedanke, den ihr zur Höhe sendet, ist ein Schritt weiter zur Höhe, zum Ziel, das ihr dann auch sicher erreichen werdet. Ihr sollt nur nicht völlig ungeistig leben, denn dann ist euer Erdenleben ein Leerlauf und trägt euch keine geistigen Erfolge ein.... Die Bindung mit Ihm aber wird euch immer mehr lösen von der Welt und ketten an das geistige Reich, in das ihr nun desto öfter euch versetzet, je drängender die Welt an euch herantritt, die euch bald nicht mehr reizen wird, weil Gott die Seele festhält, die sich einmal Ihm anvertraut und angeschlossen hat. Aber es kostet immer einen Kampf mit sich selbst, denn die Welt hält mit ihren Lockungen und Reizen den Menschen gefangen, und ein ernster Wille gehört dazu, diesen Verlockungen zu widerstehen und sich mit geistigen Gütern zu begnügen, die der Mensch in ihrem ganzen Wert nicht ermessen kann, solange er auf Erden lebt. Einstmals aber wird er selig sein über die Schätze, die er sich auf Erden erwarb, einstmals wird er wissen, daß sie allein von Wert sind und daß nur die Seele sich glücklich preisen kann, die über geistige Schätze verfügt, mit denen sie arbeiten kann im geistigen Reich, wenn alles Irdische von ihr abgefallen ist und sie alle vergänglichen Güter der Welt hingeben mußte. Dann wird sie reich sein und glückselig, ein Weltmensch dagegen steht arm und verlassen am Tor zur Ewigkeit, denn die Güter, die er sich auf Erden erwarb, folgen ihm nicht nach in die Ewigkeit, und an geistigen Gütern hat er nichts aufzuweisen.... Darum gedenket oft des Todes und eurer geistigen Verfassung, und suchet euch auf Erden geistige Güter zu erringen, die einmal den Grad des Lichtes und der Seligkeit ausmachen werden, wenn eure Seele den Leib verlässet und eingehet in das jenseitige Reich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

스스로 생각하는 일과 영의 나라와 연결.

너희는 자주 영원을 생각해야 한다. 너희는 세상과 세상에 연관 된 것을 한동안 뒤로 두고 모든 것이 쇠하는 것이고 너희가 영원히 지속되는 쇠하지 않는 재물을 얻기 위해 무엇을 해야만 하는지 생각해야 한다. 너희는 더 나가 너희의 하나님과 관계가 자녀와 아버지의 관계인지 또는 너희가 아주 희귀하게 올바른 기도를 하는 가운데 하나님께 도움을 요청하는 하나님과 아직 멀리 있고 도달할 수 없는지 생각해야 하다.

너희는 너희의 삶이 어떠한지 너희가 알고 있는 하나님의 뜻에 합당한지 그의 계명에 따라 너희가 사랑의 삶을 사는지 스스로 진지하게 비평해야 한다. 항상 이런 스스로 자신을 점검하는 일은 축복될 것이다. 만약에 너희가 단지 아주 짧은 시간 동안이라도 이런 생각하면, 그러나 모든 영적인 생각은 빛의 존재가 이를 알아채고 합당하게 답변을 줄 것이다.

너희는 항상 이로써 영적인 유익을 얻을 것이다. 그러나 너희는 단지 세상과 세상의 요구만을 생각해서는 안 된다. 왜냐면 세상의 재물은 헛되고 너희에게 단지 짧은 기간 동안 안락함을 주고 어떠한 영적인 성공을 주지 못하기 때문이다. 그러나 시간은 종말을 향해 가고 있다.

너희는 아직 많은 혼을 위한 일이 필요하다. 다시 말해 자신의 실수와 연약함을 극복해야 한다. 이를 위해 능력이 필요한 지속적인 싸움을 싸워야만 한다. 너희는 이 능력을 얻기 위해 항상 하나님께 구해야 한다. 그러므로 너희는 쉬지 않고 기도해야 한다. 다시 말해 너희의 생각하늘나라로 향하고 아버지에게 모든 너희의 염려와 안건을 아뢰고 그의 축복을 구해야 한다.

너희가 행하는 모든 세상적인 또는 영적인 일은 하나님의 축복 아래 행해져야만 한다. 이 일은 항상 너희의 혼에 도움이 되게 일어날 것이다. 왜냐면 하나님은 너희 혼을 위한 작업에 필요한 능력을 너희에게 제공하기 위해 단지 자신과 연결을 요구하기 때문이다.

하나님과 계속하여 연결이 되어 있기 위해는 먼저 생각이 자주 영의 나라에 거하고 의식적으로 세상으로부터 등을 돌리는 선행조건이 요구 된다. 너희가 침묵하는 모든 매 분의 시간이 높은 곳으로 향하는 너희의 생각이 너희가 확실하게 도달하게 될 높은 곳을 향한 목표를 향한 한 걸음의 전진이다.

너희는 단지 전적으로 영을 떠난 삶을 살아서는 안 된다. 그러면 너희의 이 땅의 삶은 헛되고 너희에게 아무런 영적인 성장을 주지 못한다. 그러나 하나님과 연결은 너희를 세상과의 연결로부터 항상 벗어나게 하고 영의 나라에 사로잡히게 할 것이다. 하나님은 자신을 의탁하는 혼들을 자신에게 속하게 된 혼들을 굳게 붙잡기 때문에 너희를 더 이상 자극하지 못할 세상이 너희에게 공격하면, 너희는 이제 더욱 자주 영의 나라에 거할 것이다.

그러나 항상 자기 자신과의 싸움이 필요하다. 왜냐면 세상이 그의 유혹과 자극으로 사람들을 묶어 두기 때문이다. 이런 자극에 저항을 하고 사람들이 측량할 수 없는 영적 가치를 가진 영적인 재물로 만족하기 위해는 진지한 의지가 필요하다. 그러나 그는 언젠가 그가 이 땅에서 얻은 재물로 인해 축복될 것이다. 언젠가 그는 이런 재물만이 가치가 있다는 것을 알 것이다.

혼이 모든 세상적인 것을 벗고 모든 헛된 세상의 재물을 버려야만 하면, 자신이 가진 영적인 재물로 영의 나라에서 일할 수 있는 혼은 자신이 받은 축복으로 인해 찬양할 수 있다는 것을 알 것이다. 혼은 부유하고 행복하게 되고 반면에 세상의 사람은 가난하고 버림받은 상태로 영원의 문 앞에 설 것이다.

왜냐면 그가 이 땅에서 얻은 재물은 영원까지 그를 뒤 따라 오지 않기 때문이다. 그는 영적인 재물을 전혀 가지고 있지 않다. 그러므로 자주 너희의 죽음과 영적인 상태를 생각하라. 너희는 이 땅에서 언젠가 혼이 육신을 벗고 저세상으로 들어 가면, 빛과 축복의 정도를 정해 줄 영적 재물을 얻으려고 애쓰라.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박