Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Weinbergsarbeit muß in Liebe geleistet werden....

Keinem von euch wird der Segen ausbleiben, der auf einer Arbeit für Mich und Mein Reich liegt, die in wahrer Nächstenliebe ausgeführt wird. Es muß diese innige, uneigennützige Liebe zum Nächsten dabeisein, wenn sie erfolgreich sich auswirken soll an den Menschen auf der Erde und auch an den Seelen im Jenseits, die jener Nächstenliebe ebenso bedürfen, um weiterzukommen in ihrer geistigen Entwicklung. Denn ohne Liebe bleibt die Arbeit auch nur eine mechanische Tätigkeit, die nicht viel Segen erbringen wird. Es muß der Hilfswille für alle unglücklichen Seelen vorhanden sein, die noch nicht den Weg gefunden haben zu Mir.... Es muß der Knecht in Meinem Weinberg also vorerst helfen wollen und dann die Arbeit in Angriff nehmen, und sie wird ihm gelingen, sie wird ihm Erfolg eintragen, indem der Mensch oder die Seelen im jenseitigen Reich annahmewillig sind und also eingehen auf die Bemühungen des Arbeiters in Meinem Weinberg.... indem sie Mein Wort, das er ihnen verkündet, anhören und es auszuleben suchen. Und die Seele ist schon gewonnen für die Ewigkeit.... Die Seelen empfinden die Liebe dessen, der Mein Wort zu ihnen bringt, und sie haben daher nicht mehr den Widerstand, der anfänglich noch in ihnen war.... Der Liebe des Verkünders aber weicht jener Widerstand, die Liebe des Verkünders hat ihre Wirkung auf das Herz dessen, der Mein Wort nun vernimmt, und es öffnet sich daher willig und nimmt auch Mich auf, wenn Ich Meinem Diener folge und Einlaß begehre. Auf der Arbeit eines liebenden Weinbergsarbeiters ruht ein großer Segen.... Wohingegen diese Liebe fehlt, wird die Arbeit ergebnislos sein.... und sie fehlt dort, wo von Berufs wegen Mein Wort gepredigt wird, wo der Beruf eines Predigers nur Existenzfrage ist und die wahre uneigennützige Nächstenliebe fehlt, wo der Prediger nicht die große Seelennot sieht von denen, denen er Hilfe bringen soll durch Verkündung Meines Wortes.... Wo selbst nicht Liebe ist, kann auch nicht in Liebe gewirkt werden, und der Erfolg wird nicht groß sein, es sei denn, unter den Zuhörern befinden sich Menschen, die ein großes Verlangen haben in sich nach Meiner Ansprache.... Ihnen wird das Wort zum Segen gereichen, auch wenn es nicht aus liebeerfülltem Herzen dargeboten wird, aber es ist in Liebe zu Mir empfangen worden, und es wird Mein Wort nun auch die Kraft einer direkten Ansprache haben und Segen bringen.... Die Liebe aber ist immer erst die Kraft, die wirken kann im Herzen eines Menschen, und eine Liebegabe aus Mir soll daher auch mit liebendem Herzen und Händen dargereicht werden, und der Segen wird wahrlich nicht ausbleiben....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

포도원 일은 사랑으로 행해져야만 한다.

진정한 이웃 사랑으로 실행되는 나와 내 나라를 위한 일을 하는 너희 가운데 어느 누구에게도 축복이 없지 않을 것이다. 이 일이 이 땅의 사람들에게 성공적으로 역사하고 계속 영적으로 성장하기 위해 마찬가지로 이런 이웃 사랑이 필요한 저세상에 있는 혼들에게 성공적으로 역사하려면, 이런 긴밀한 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑이 함께 해야만 한다.

왜냐면 사랑이 없이는 이런 일도 축복을 줄 수 없는 단지 기계적인 일이기 때문이다. 아직 나에게 향하는 길을 찾지 못한 불행한 모든 혼들을 도우려는 의지가 있어야만 한다. 그러므로 내 포도원의 일꾼들은 먼저 돕기 원해야만 한다. 그런 후에 일을 시작해야 한다.

이 일이 그에게 이뤄지게 될 것이다. 이 일이 사람들이나 또는 저세상의 혼들이 받아들이려는 자세를 가지면서 다시 말해 내 포도원의 일꾼들의 노력에 응하면서 그들이 그들에게 선포되는 내 말을 듣고 그대로 살려고 시도하면서 그에게 성공을 줄 것이다.

혼들은 내 말씀을 혼들에게 주는 사람의 사랑을 느낀다. 그러므로 혼들은 더 이상 초기에 그들 안에 있던 저항을 하지 않는다. 말씀을 전하는 사람의 사랑이 모든 저항을 물러나게 한다. 말씀을 전하는 사람의 사랑이 이제 내 말씀을 영접하는 사람의 심장 안에서 역사한다. 사랑을 행하는 포도원의 일꾼이 하는 일에 큰 축복이 있다. 반면에 이런 사랑이 없이 행하는 일에는 결과가 없을 것이다.

직업 때문에 말씀을 선포하는 곳에 말씀을 선포하는 직업이 진정한 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑이 없이 단지 생존의 문제인 곳에 선포자가 말씀을 선포하는 일을 통해 도움을 줘야 할 혼들의 위험을 보지 못하는 곳에 이런 사랑이 없다 자신 안에 사랑이 없는 사람은 사랑으로 역사할 수 없고 듣는 사람이 내 음성에 대한 큰 갈망을 가지고 있지 않으면, 큰 성공을 하지 못할 것이다.

비록 사랑이 충만한 심장으로 말씀이 제공되지 않을지라도 이런 사람은 말씀을 나를 향한 사랑으로 영접하고 그에게 말씀이 축복이 될 것이다. 말씀은 이제 직접 듣는 음성과 같은 능력을 가지고 축복을 줄 것이다. 사랑은 항상 사람의 심장 안에서 비로소 역사할 수 있는 능력이다.

그러므로 내가 주는 사랑의 선물은 사랑하는 심장과 손으로 제공해야 하고 진실로 축복이 없게 되지 않을 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박