Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verheißung von Gottes Hilfe.... Glaubensstärke....

In jeder geistigen und irdischen Not könnet ihr zu Mir Zuflucht nehmen, und Ich werde euch beistehen, wie Ich es verheißen habe. Ihr sollet niemals zweifeln an Meiner Liebe oder Meiner Macht, sondern wissen, daß Meine Liebe euch ständig gilt und daß Ich Meine Macht immer anwenden werden, wo nur euch kein Schaden für die Seele daraus erwächst. Und so ihr zu Mir kommt, so ihr Mich innig und voller Vertrauen bittet, ist auch eure Seele nicht in Gefahr, denn dann habe Ich erreicht, was Ich durch die Not erreichen wollte, daß ihr zu Mir kommet, daß ihr Mich rufet und dadurch Mich anerkennt als euren Gott und Vater von Ewigkeit. Es kann zwar eure Seele sich Mir schon gänzlich hingegeben haben, und dennoch wirkt die Welt noch auf euch ein und lenket eure Gedanken immer wieder von Mir ab. Und ob Ich auch euch nicht verliere, aber ihr verlieret euch zeitweise in ein anderes, weltlich gerichtetes Denken, das innige Verlangen nach Mir läßt nach, das geistige Streben verringert sich, und ihr benötigt dann wieder kleine Schicksalsschläge, Nöte oder Leiden, daß ihr euch wieder eurer selbst besinnet und die alte Vertraulichkeit zu Mir wiederherstellet.... Die Welt ist euer Feind.... Und dieser Welt muß Ich zuweilen Mittel entgegensetzen, daß Ich euch nicht ganz an die Welt verliere, die ihr noch nicht fest genug mit mir verankert seid.... Ich muß aber auch euch immer fester an Mich zu ketten suchen, die ihr schon Mein seid, doch an Glaubensstärke noch zunehmen sollet. Und darum berühren auch euch Nöte und Leiden, die nur eure Bindung zu Mir festigen sollen und also auch euer Glaube jene Festigung erfährt, die ihr benötigen werdet in kommender Zeit. In jeder geistigen und irdischen Not sollet ihr zu Mir kommen.... Immer bin Ich bereit zu helfen. Und keine Bitte werde Ich euch abschlagen, sowie ihr nur Mir recht vertraut, daß Ich als Vater wohl weiß, was euch frommt, und immer so euch bedenke, wie es euch zum Heil gereicht. Ihr kennet nicht Meine Gedanken, ihr wisset nicht um Meine Pläne, aber ihr sollt Mir voll vertrauen, daß Ich für alles, was geschieht, Meinen Grund habe und daß immer nur Liebe allem zugrunde liegt, auch wenn euch das unbegreiflich erscheint. Und sowie ihr in diesem vollen Vertrauen zu Meiner Liebe und Meiner Macht euch Mir hingebt, euch also gänzlich in Meinen Willen einfügt, euch beugt und auch ergeben eure Last traget, wenn Ich sie euch aufgebürdet habe, dann wird euer Vertrauen sich wahrlich auch lohnen, und in wunderbarster Weise oft werdet ihr es erleben, wie Meine Liebe und Macht an euch wirket.... Was kein Mensch vermag, ist Mir als euer Gott und Vater immer möglich, darum gibt es auch nichts, was zu leisten Mir unmöglich wäre.... es gibt nichts, was euch hoffnungslos werden zu lassen braucht.... Nur euer volles Vertrauen und eure ganze Ergebung in Meinen Willen müsset ihr Mir schenken, und ihr veranlaßt dann Meine Liebe und Meine Macht, wirksam zu werden an euch. Und dessen sollet ihr immer eingedenk sein, daß jeder Tag für euch eine Gnade ist, weil ihr eure Seelenreife erhöhen könnet, sowie ihr jeden Tag ausnützet, indem ihr arbeitet an euch selbst und auch euren Mitmenschen Aufklärung gebet, die von Leid betroffen sind.... Das Leid soll vollbringen, was der eigene Wille noch nicht vollbracht hat; das Leid soll hinführen zu Gott, zu Mir, Der Ich jedes Leid auch bannen kann durch Meine Macht. Es soll der Mensch nicht klagen, wenn er von Not und Leid betroffen ist, sondern zu Mir seine Zuflucht nehmen, Der Ich wahrlich helfen kann und helfen will, wenn der Mensch an Mich glaubt. Irdische und geistige Not sollet ihr Mir anvertrauen, und wahrlich, Ich werde sichtlich beistehen denen, die vollgläubig sich an Mich wenden in innigem Gebet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 도움에 대한 약속. 강한 믿음.

모든 영적인 위험과 세상적인 위험 가운데 너희는 나에게 도피할 수 있고 내가 약속 한대로 나는 너희를 도울 것이다. 너희는 절대로 내 사랑이나 내 권세를 의심해서는 안 되고 내 사랑이 항상 너희에게 향하고 너희 혼에게 단지 해가 되지 않는 곳에서 내가 항상 내 권세를 사용할 것을 알아야 한다. 너희가 나에게 다가오고 너희가 긴밀하고 전적으로 신뢰하는 가운데 나에게 구하면, 너희의 혼도 위험하지 않게 된다. 그러면 내가 위험을 통해 이루고 원했던 일인 너희가 나에게 나와 나를 부르고 이로써 나를 너희의 영원한 하나님 아버지로 인정하는 일에 도달한 것이다.

너희 혼이 이미 자신을 완전히 나에게 드릴 수 있다. 그럴지라도 세상은 아직 너희에게 영향을 미치고 너희의 생각이 계속해서 나를 벗어나게 한다. 내가 너희를 잃지 않을지라도 너희는 일시적으로 다른 생각을 하고 세상을 향한 생각을 하게 되고 나를 향한 긴밀한 갈망이 줄어들고 영적인 추구가 줄어든다. 그러면 너희에게 다시 작은 운명적인 일들과 고난들과 또는 고통들이 필요하게 된다. 이로써 너희가 다시 자신을 점검하고 이전의 나를 향한 신뢰를 다시 회복하게 한다.

세상은 너희의 원수이다. 나는 때때로 아직 나에게 굳게 뿌리를 내리지 않은 너희가 전적으로 세상에 빠지지 않게 하는 수단으로 세상에 맞서야만 한다. 그러나 나는 또한 이미 내소유이지만 그러나 아직 믿음이 강하게 돼야 할 너희를 항상 나에게 더 굳게 묶으려고 시도해야만 한다. 그러므로 너희에게 필요와 고통이 있고 이런 필요와 고통은 단지 나와의 연결을 강하게 만들기 위한 것이다. 다가올 때에 너희에게 이런 강한 나와의 연결이 필요하게 될 것이다.

너희는 모든 영적인 위험과 세상적인 위험에서 나에게 와야 하고 나는 항상 도울 준비가 되어 있다. 너희가 단지 나를 올바르게 신뢰하고 내가 아버지로서 너희에게 좋은 것이 무엇인지 알고 항상 너희가 구원받도록 도움을 준다는 신뢰를 하면, 나는 너희의 어떤 요청도 거절하지 않을 것이다. 너희는 내 생각을 모르고 내 계획을 알지 못한다. 그러나 너희는 전적으로 나를 신뢰해야 한다. 일어나는 모든 일에 내 이유가 있고, 비록 너희에게 이해하기 어렵게 보일지라도 모든 일이 항상 사랑에 근거하고 있다는 것을 신뢰해야 한다. 너희가 내 사랑과 내 권세를 전적으로 신뢰하고 너희 자신을 나에게 드리고 이로써 너희가 전적으로 내 의지를 따르고 복종하고 내가 너희에게 부과한 너희의 짐을 순종하는 가운데 짊어지면, 너희의 신뢰는 진실로 상급을 받게 될 것이다. 너희는 자주 가장 기적적인 방법으로 내 사랑과 권세가 어떻게 너희에게 역사하는 지를 체험하게 될 것이다.

누구도 할 수 없는 일이 너희의 하나님 아버지로서 나에게 항상 가능하다. 그러므로 내가 행할 수 없는 일은 없고 너희를 희망이 없게 만들 수 있는 일은 없다. 너희는 단지 너희의 완전한 신뢰와 내 뜻에 너희의 전적인 순종을 나에게 드리면 된다. 그러면 너희는 내 사랑과 내 권세가 너희에게 역사하게 만들고 그러면 너희는 항상 매일이 너희에게 은혜라는 것을 기억해야 한다. 왜냐면 너희가 너희 자신에 대한 작업을 하고 고난받는 너희의 이웃에게 설명을 해주면서 매일을 활용하면, 너희의 혼의 성숙한 정도를 증가시킬 수 있기 때문이다.

고난은 자신의 의지가 아직 성취하지 못한 일을 성취해야 한다. 고난이 하나님인 나에게 이끌어야 한다. 나는 또한 내 권세로 모든 고난이 사라지게 할 수 있다. 사람이 위험과 고통을 당하면, 그는 원망하지 말고 나에게 도피해야 한다. 사람이 나를 믿는다면, 나는 진실로 도울 수 있고 돕기를 원한다. 너희는 영적인 위험과 세상적인 위험 가운데 나를 신뢰해야 한다. 나는 진실로 전적인 믿음과 긴밀한 기도로 나에게 향하는 사람들을 눈에 띄게 도울 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박