Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Die Erde, ein Paradies....

Es könnte ein paradiesischer Zustand schon auf Erden sein, wenn alle Menschen im Willen Gottes lebten und einander dienten in Liebe.... Weder Not noch Kummer würde die Menschen bedrücken, und in friedvoller Harmonie würden sie zusammenleben, immer nur einer des anderen Wohlergehen und Sicherheit zu erhalten suchend und sich Beistand gewährend, wo Hilfe benötigt wird.... Wo die Liebe herrscht, da ist kein Unfrieden, kein Neid, keine Habsucht.... wo die Liebe herrscht, ist keine Überheblichkeit, keine Ungeduld und keine Feindschaft.... Denn Gott Selbst ist dort, wo Liebe ist, und Er segnet die Menschen, die durch die Liebe Ihm verbunden sind. Die Erde aber ist kein solcher gesegneter Ort, daß sie ein Paradies genannt werden könnte.... Die Erde ist beherrscht vom Gegner Gottes, dessen Wille allzueifrig ausgeführt wird und die mehr Menschen birgt, denen die Liebe mangelt, die darum in Feindschaft leben untereinander und keiner des anderen Vorteil erstrebt, sondern jeder in Ichliebe nur seiner selbst gedenkt. Aber sie soll zum Paradies werden.... Denn es ist die Zeit herangekommen, wo dem Treiben des Satans ein Ende gesetzt wird, es ist die Zeit gekommen, wo das Menschengeschlecht erneuert werden muß, wo die wenigen abgesondert werden müssen, die noch Liebe in sich haben und nach Gottes Willen zu leben sich bemühen.... Es ist die Zeit gekommen, wo die Erde gereinigt wird und wieder umgewandelt zum Garten Eden, wo Gott Selbst wieder unter den Seinen weilen kann, weil die Liebe wieder auf Erden herrscht.... Ihr Menschen, die ihr jetzt die Erde belebt, ihr stehet vor dieser Umwandlung, vor dieser Reinigung, vor dem Ende der alten Erde.... Ihr werdet es zwar nicht begreifen können, daß und wie eine solche Umwandlung vor sich geht, doch bei Gott ist kein Ding unmöglich.... Und diese Wandlung ist vorgesehen seit Ewigkeit, ist doch Ihm auch seit Ewigkeit der Zustand der Lieblosigkeit unter den Menschen bekannt, der keine Aufwärtsentwicklung mehr zuläßt und darum auch das Ende dieser Erde bedingt. Wohl soll die Erde Ausreifungsstation sein für das in der Entwicklung stehende Geistige, es sollen sich während des Erdenlebens die Seelen zur Liebe gestalten.... Sie können es aber auch, und so könnten sich die Menschen selbst den paradiesischen Zustand schaffen schon im Erdenleben, und sie würden binnen kurzer Zeit den Reifegrad erreicht haben und zur ewigen Seligkeit eingehen können.... Doch sie mißbrauchen die Gnade ihrer Verkörperung auf Erden.... Sie streben keine Wandlung ihres Wesens an, sie verbleiben in ihrem lieblosen Zustand, der Folge des einstigen Abfalles von Gott war, und sie schaffen sich selbst so ein Leben in Not und Elend, Krankheit und Kummer.... und gehen körperlich und seelisch zugrunde.... Denn sie haben nur eine begrenzte Zeit auf dieser Erde. Und darum ist auch dem Menschengeschlecht eine Begrenzung gesetzt worden, so daß es nur bis zu einer gewissen Tiefe absinken kann, um dann wieder von neuem in den Ausreifungsprozeß eingegliedert zu werden, der zwar überaus qualvoll, aber doch erfolgreich ist. Die Erde aber wird ein neues Gesicht bekommen, schöpfungsmäßig sowohl als auch geistig, denn das neue Menschengeschlecht besteht aus solchen Seelen, die es ernst nahmen mit ihrer Umwandlung, mit ihrer Reife.... die sich zur Liebe gestaltet haben und darum das Paradies auf der neuen Erde erleben dürfen. Und Gott Selbst wird mitten unter ihnen sein, denn ihre Liebe lässet Seine Gegenwart zu. Und alle Not wird nun zu Ende sein.... Ihr Menschen alle stehet vor dieser Wandlung. Sorget dafür, daß ihr zu jenen gehört, die das Paradies in Besitz nehmen dürfen, sorget, daß Liebe eure Herzen erfüllet, daß ihr die kurze Zeit bis zum Ende noch nützet, daß ihr nach dem Willen Gottes lebet, Der nur von euch verlangt, daß ihr Seine Liebegebote erfüllet.... Denn bald ist die Gnadenzeit vorüber, bald ist die Stunde des Endes gekommen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

낙원과 같은 세상

모든 사람이 하나님의 뜻대로 살고 사랑으로 서로를 섬긴다면, 이 땅이 이미 낙원과 같은 상태가 될 수 있고 고난이나 슬픔이 사람들을 억압하지 않을 것이고 사람들이 평화로운 조화 속에서 함께 살게 될 것이다. 그들은 항상 단지 서로의 안녕과 안전을 유지시키려고 시도하고 도움이 필요한 곳에서 도움을 줄 것이다. 사랑이 지배하는 곳에는 갈등도 시기도 탐욕도 없다. 사랑이 지배하는 곳에는 오만함과 성급함이 없고 적대감도 없다. 왜냐면 사랑이 있는 곳에 하나님 자신이 계시고 하나님이 사랑을 통해 자신과 연결을 이룬 사람들을 축복하기 때문이다.

그러나 이 땅은 낙원이라고 할만큼 축복받은 곳이 아니고 하나님의 대적자가 이 땅을 지배하고 있다. 세상은 하나님의 대적자의 뜻을 아주 열성적으로 수행하고 사랑이 부족한 사람들이 더 많이 있다. 그러므로 그들은 서로 적대하며 살고 아무도 이웃의 이익을 추구하지 않고 모든 사람이 자신을 사랑하는 가운데 단지 자신을 생각한다. 그러나 이 땅은 낙원이 돼야 한다. 사탄의 행실을 그치게 만들 때가 되었고 인류를 새롭게 해야만 하는 때가 되었고 아직 자신 안에 사랑을 가지고 있고 하나님의 말씀대로 살려고 노력하는 소수의 사람들이 분리되야만 때가 되었다. 이 땅이 정화되야 할 때가 되었고 이 땅이 다시 에덴 동산으로 변모할 때가 되었고 사랑이 다시 이 땅을 지배하기 때문에 하나님이 다시 자신에게 속한 사람들 가운데 거할 때가 되었다.

현재 이 땅에서 살고 있는 너희 사람들은 이런 변화를 앞두고 있고 이런 정화되는 일과 옛 땅의 종말을 앞두고 있다. 너희는 이런 변화가 어떻게 일어나는 지 이해할 수 없게 될 것이다. 그러나 하나님에게는 불가능한 일이 없고 이런 변화는 영원으로부터 계획되었다. 왜냐면 그가 또한 영원 전부터 사람들 사이의 사랑 없는 상태를 알고 있었기 때문이다. 그런 상태가 더 이상 높이 성장을 허용하지 않고 그러므로 이 땅의 종말이 필요하게 만든다.

이 땅은 실제 영적인 성장 과정에 있는 영적인 존재들을 위한 성장하는 장소가 되야 하고 혼들이 이 땅의 삶을 사는 동안 자신을 사랑으로 형성해야 하고 그들은 또한 자신을 사랑으로 형성할 수 있다. 이로써 사람들이 스스로 이 땅의 삶에서 이미 낙원 상태를 만들 수 있게 되었을 것이고 그들은 짧은 시간 안에 성숙한 정도에 도달하고 영원한 축복을 받을 수 있게 되었을 것이다. 그러나 그들은 이 땅에서 그들이 육신을 입는 일의 은혜를 잘못 사용한다.

그들은 자신의 성품의 변화를 추구하지 않고 전에 하나님을 떠난 결과인 사랑이 없는 상태에 머물고 그들 자신이 고난의 삶과 비참함과 질병과 염려하는 삶을 만들고 육체적으로나 혼적으로 멸망을 받는다. 그러나 그들은 이 땅에서 제한 된 시간을 가지고 있고 그러므로 인류에게 제한이 가해져 있고 이로써 다시 새롭게 성장 과정 안으로 들어갈 수 있게 된다. 비록 이런 제한은 아주 고통스럽지만 그러나 성공하게 만든다.

그러나 이 땅은 창조적인 의미뿐만 아니라 영적으로도 새로운 면모를 갖게 될 것이다. 새로운 인류는 그들의 변화와 그들의 성숙을 진지하게 여기고 자신을 사랑으로 변화시킨 혼들로 구성되어 있기 때문이다. 그러므로 그들은 새 땅의 낙원을 경험할 수 있고 하나님 자신이 그들 가운데 계실 것이다. 왜냐면 그들의 사랑이 하나님의 임재를 허용하기 때문이다. 그러면 모든 고난이 이제 끝나게 될 것이다. 너희 모든 사람들은 이런 변화를 앞두고 있다. 너희가 낙원을 소유할 수 있는 무리에 속하게 되려고 노력하라. 너희 심장이 사랑으로 충만하게 되도록 노력하라. 너희는 종말의 때까지 남은 짧은 시간을 활용하려고 노력하고 하나님의 뜻대로 살려고 노력하라. 하나님은 너희가 자신의 사랑 계명을 성취시키기를 너희에게 요구한다. 왜냐면 곧 은혜의 시간이 끝날 것이고 종말의 때가 다가올 것이기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박