Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Irdische Wissenschaft und geistiges Wissen....

Die Wissenschaft wird niemals ergründen können, was der Geist aus Gott mühelos zu erklären vermag.... Und ebenso wird auch der Verstand des Menschen sich nicht messen können mit dem Wirken des Geistes, d.h., jene Ergebnisse, die verstandesmäßig gewonnen wurden, sind nicht zu vergleichen und gleichzuwerten dem Wissen, das der Geist aus Gott dem Menschen vermittelt. Denn der Verstand ist, obgleich auch von göttlicher Weisheit zeugend, eine körperliche Funktion, die mit dem Tode des Menschen beendet ist. Wohl wird die Seele, die dem Körper entflieht, noch weiterhin denken, fühlen und wollen, doch im verfinsterten, unreifen Zustand wird sie keinen klaren Gedanken mehr fassen können und von ihrem Verstandesreichtum auf Erden nur noch sehr wenig oder nichts aufzuweisen haben.... immer ihrem Reifezustand gemäß. Ein Wissen aber, das durch Geisteswirken auf Erden gewonnen wurde, bleibt der Seele, denn sie hat schon einen Lichtgrad erreicht, ansonsten auf Erden nicht das Wirken des göttlichen Geistes möglich gewesen wäre. Und dieser Lichtgrad bedeutet auch Erkenntnis, die sie ständig erhöhen kann.... Im geistigen Reich hat nur geistiges Wissen einen Wert, irdisches Wissen aber ist wertlos, wenn der Geisteszustand ein niedriger ist. Die geistige Welt aber steht dennoch mit der irdischen Welt in Verbindung und suchet auch irdisches Denken recht zu leiten, wenn sie von den Menschen darum angegangen wird. Dann ist wohl auch der Verstand derer tätig, doch durch ihre Bitten um rechtes Denken bewegt er sich nun auch im rechten Denken, weil nun gleichzeitig der Geist wirket, der durch den Anruf auch das Recht hat, sich einzuschalten, ohne auf den Menschen einen Willenszwang auszuüben. Dann wird zwar der Mensch immer glauben, durch eigene Gedanken, also Verstandestätigkeit, zum rechten Ergebnis gekommen zu sein, er muß aber um die Zusammenhänge wissen, um die Bedingungen und Voraussetzungen, die ein rechtes Denken garantieren, und er muß wissen, daß der Geist in ihm unbedingt am Wirken sein muß, um dem Verstandesdenken die rechte Richtung zu geben. Ein solcher Mensch wird auch viel seines irdischen Wissens hinübernehmen können in das jenseitige Reich und nun, als gleichfalls lichtdurchdrungen, auch wieder Menschen auf Erden gedanklich beeinflussen können, wenn die gleichen Voraussetzungen geschaffen sind, daß diese sich der göttlichen Führung anvertrauen.... daß sie also auch ihre irdischen Forschungen niemals ohne Gott unternehmen, daß sie Ihn anrufen, daß ihr Werk ihnen gelingen möge. Es muß also unterschieden werden das Wissen, das nur der Verstand sich auf Erden erwarb, und solches, wo der Anruf Gottes ein Geistwirken zugelassen hat.... Dann wisset ihr Menschen auch, welche Wesen im Jenseits über Wissen verfügen, ganz gleich, ob nur reingeistiger oder irdischer Art.... Daß auch irdisches Wissen den Lichtwesen voll übersichtlich ist, unterliegt keinem Zweifel, da ein Lichtwesen über alles ein helles Licht, d.h. rechte Kenntnis, besitzt und dieses Wissen auch benötigt, um den Menschen auf der Erde in ihrem Lebenskampf behilflich sein zu können. Unreife Wesen aber.... und waren sie als Menschen auch überdurchschnittlich begabte Denker.... können sich nicht mehr zurechtfinden, ihre Gedanken verwirren sich, und wenn sie sich mitteilen wollen ihren wesensverwandten Menschen, dann werden sie es mit Hilfe schlechter Kräfte wohl können, aber immer der Wahrheit widersprechend. Sie werden immer nur die Gedanken der Menschen beeinflussen können, die selbst völlig Gott-abgewandt sind und mit ihrem Verstand allein alles ergründen zu können glauben.... Einem jeden Wesen wird zuteil, was es begehrt.... Wahrheit und rechte Erkenntnis denen, die Gott Selbst darum angehen, sei es geistig oder irdisch gerichtet.... und in der Finsternis wird verbleiben, der sich selbst überheblichen Geistes für fähig hält, zum Erkennen zu kommen ohne Gottes Hilfe. Und ebenso wird der Zustand jeder Seele im jenseitigen Reich sein, wo das Licht nicht leuchten kann, wo der Geist aus Gott sich nicht äußern konnte im Erdenleben, dort ist und bleibt es finster auch im geistigen Reich.... Wer aber das Licht empfangen hat, der kann es nun auch in die Finsternis hineintragen.... Und glücklich die Seelen, die es aufnehmen, die den Lichtfunken nachgehen.... die nun ihre Gedanken Gott zuwenden.... die Ihn in Demut anrufen um Licht....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

이 땅의 과학과 영적인 지식.

과학은 하나님의 영이 쉽게 설명할 수 있는 내용을 절대로 헤아려 볼 수 없게 될 것이다. 같은 방식으로 사람의 이성이 영의 역사를 측량할 수 없게 될 것이다. 다시 말해 이성으로 얻은 결과는 하나님의 영의 역사로 인한 결과와 비교할 수 없게 될 것이다. 즉 이성을 통해 얻은 모든 결과는 하나님의 영이 사람에게 준 지식과 비교할 수 없고 같은 가치를 부여할 수 없다. 비록 이성이 하나님의 지혜를 증거할지라도 이성은 육체의 기능이고 인간의 죽음으로 끝나게 된다.

육체를 벗어난 혼은 계속하여 생각하고 느끼고 원하게 될 것이다. 그러나 더 어둡고 성숙하지 못한 상태에서 혼은 더 이상 선명한 생각을 할 수 없고 혼이 이 땅에서 얻은 풍부한 이성의 결과물을 가지고는 항상 혼의 성숙 상태에 따라 단지 아주 적게 또는 전혀 보여줄 것이 없게 될 것이다. 그러나 이 땅에서 영의 역사를 통해 얻은 지식은 혼에게 머문다. 왜냐면 혼이 이미 빛의 정도에 도달했기 때문이다. 그렇지 않으면 이 땅에서 혼에게 하나님의 영이 역사하는 일이 불가능했을 것이다. 이런 빛의 정도는 깨달음을 의미하고 이 깨달음은 끊임없이 증가될 수 있다.

영의 나라에서는 단지 영적인 지식이 가치를 가지고 있다. 그러나 영의 상태가 저조하면, 세상 지식은 가치가 없다. 그럴지라도 영의 세계는 이 땅의 세계와 연결되어 있고 사람들이 원하면, 세상적인 생각을 올바르게 인도하려고 시도한다. 그러면 그들의 이성이 또한 활동하지만 그러나 그의 올바른 생각을 구하는 기도가 그가 이제는 올바른 생각을 하게 한다. 왜냐면 이제 영이 동시에 역사하고 기도를 통해 사람의 의지에 강요하지 않으면서 자신이 개입할 권리를 얻기 때문이다.

그러면 사람이 항상 자신의 생각을 통해 즉 이성의 활동을 통해 올바른 결과를 얻었다고 믿게 될 것이다. 그러나 그는 연관 관계와 올바른 생각을 보장하는 전제 조건을 알아야만 하고 이성의 생각에게 올바른 방향을 제공하기 위해 자신 안의 영이 절대적으로 역사해야만 한다는 것을 알아야만 한다. 그런 사람은 또한 자신의 이 땅의 지식의 대부분을 저세상의 나라로 가져갈 수 있고 마찬가지로 빛으로 충만하게 되고 이제 생각을 통해 그들에게 영향을 미칠 수 있다. 이렇게 되기 위한 조건은 이 땅의 사람들이 하나님의 인도에 자신을 맡기는 동일한 전제 조건을 갖추고 그들이 또한 세상의 연구를 하나님 없이는 절대로 수행하지 않고 그들의 일이 성공할 수 있게 해달라고 하나님을 부르는 일이다.

그러므로 이 땅에서 단지 이성으로 얻은 지식과 하나님을 부르는 일을 통해 영이 역사하도록 허용한 지식을 구별해야만 한다. 그러면 너희는 또한 저세상의 어떤 존재가 순전히 영적인 지식이든 세상적인 지식이든 상관이 없이 어떤 지식을 가지고 있는 지를 알게 된다. 빛의 존재가 세상 지식을 전적으로 이해하고 있다는 것은 전혀 의심할 수 없다. 왜냐면 빛의 존재는 모든 것에 대해 밝은 빛을 가지고 있기 때문이다. 즉 올바른 깨달음을 가지고 있고 이 땅의 사람들의 삶을 위한 투쟁에 도움을 줄 수 있기 위해 세상 지식이 또한 필요하기 때문이다.

그러나 성숙하지 못한 존재들은 인간으로서 그들이 또한 뛰어난 재능을 가진 사상가였을지라도 그들은 더 이상 적응할 수 없고 생각이 혼란스럽게 되고 그들이 그들과 성품이 같은 사람들과 소통하기 원하면, 그들이 실제 악한 세력들의 도움으로 소통할 수 있지만 그러나 항상 진리와 반대가 되는 소통을 할 수 있고 그들은 항상 단지 스스로 하나님을 완전히 외면하고 유일하게 자신의 이성으로 모든 것을 헤아려볼 수 있다고 믿는 사람들의 생각에 영향을 미칠 수 있게 될 것이다.

모든 존재는 자신이 원하는 것을 받게 된다. 영적인 것이든 세상적인 것이든 하나님 자신에게 구하는 사람은 진리와 올바른 깨달음을 받게 될 것이고 오만한 영으로 하나님의 도움 없이도 자신이 스스로 깨달음에 도달할 수 있다고 여기는 사람들은 어두움 속에 머물게 될 것이고 이런 혼들의 상태는 저세상에서도 마찬가지가 될 것이다. 빛을 비출 수 없는 사람과 이 땅의 삶에서 하나님의 영이 자신을 표현할 수 없는 사람은 영의 나라에도 또한 어둡게 될 것이고 어두움 속에 머물게 될 것이다. 그러나 빛을 받은 사람은 이제 어두움 속으로 빛을 가져갈 수 있다. 그러면 이 빛을 영접하고 빛의 불씨를 따르고 이제 자신의 생각을 하나님께 향하게 하고 겸손하게 하나님께 빛을 요청하는 사람은 복이 있다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박