Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Göttlicher Funke.... Rechtes Verhältnis zu Gott....

Ihr traget alle den göttlichen Funken in euch, der euer Führer sein will auf eurem Erdenlebensweg, wenn ihr ihm nur das Recht dazu einräumet, wenn ihr ihm ermöglicht, daß er sich äußert und euch belehret. Es ist kein Mensch auf sich selbst angewiesen; es hat ein jeder Meine Unterstützung zu erwarten; ein jeder braucht sich nur Mir zu verbinden, und Ich wirke auf den Menschen ein durch Meinen Geist.... Ihr seid zwar untrennbar mit Mir verbunden von Anbeginn, eben durch jenen Geistesfunken, den ihr in euch berget und der ein Anteil ist des Vatergeistes.... also ständig mit Mir in Zusammenhang bleibt. Doch er verhält sich still in euch, solange ihr nicht bewußt euch seiner Führung ausliefert.... solange ihr noch euch absondert von Mir in Gedanken und in eurem Wesen. Und so liegt es an euch selbst, ob ihr euch als Mein Anteil fühlet, ob ihr euch von Mir lenken und beraten lasset.... es liegt an euch, ob ihr zu Mir das rechte Verhältnis herstellt.... das Verhältnis eines Kindes zum Vater.... oder des Geschöpfes zu seinem Gott und Schöpfer. Schon die Anerkennung, Mir als eurem Schöpfer von Ewigkeit unterstellt zu sein, ist ein Schritt der Annäherung an Mich.... der euch sicher auch dahin führen wird, daß ihr Mich einmal als euren Vater erkennet und anstrebet, denn ihr gestattet dann schon Meinem Geistesfunken in euch, daß er auf euch einwirket, daß er euch warnet und mahnet, das Böse zu unterlassen und das Gute zu tun. Ich kann dann schon mit euch reden durch den Geist, sowie ihr Mich nur anerkennet. Und immer liebevoller werden Meine Worte sein, immer mehr Liebe erzeugen wird der Einfluß des Gottesgeistes, je mehr ihr in Mir euren Vater erkennt und nun als Meine Kinder auch gehorsam der inneren Stimme folgt, die euch wahrlich nur zu eurem Vorteil belehret. Die Verbindung mit Mir besteht stets und ständig, doch ob sie euch bewußt wird, das liegt bei euch selbst. Sowie eure Gedanken sich im Gebet zu Mir erheben, stellet ihr auch bewußt die Verbindung her mit Mir, und nun kann Ich auch wirken in euch durch Meinen Geist. Und so steht kein Mensch isoliert von Mir in der Schöpfung, wenn er selbst nicht diese Isolierung vorzieht; wendet er sich selbst ab von Mir, glaubt er sich frei von jeglicher Bindung mit der ihn geschaffen habenden Macht, so ist er auch isoliert, und er wird von Mir aus nicht beeinflußt.... Dann schlummert der göttliche Funke in ihm, er gibt sich in keiner Weise kund, denn auch der freie Wille des Menschen wird nicht angetastet, es wird der Mensch nicht bestimmt in seiner Einstellung zu Mir.... er muß von selbst die Bindung herstellen, will er den Segen einer solchen Verbindung erfahren, der jedoch unwiderruflich zur Vollendung führt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Scânteia divină.... Relația corectă cu Dumnezeu....

Cu toții purtați în voi scânteia divină care vrea să vă fie ghid pe calea vieții voastre pământești, dacă îi acordați dreptul de a face acest lucru, dacă îi permiteți să se exprime și să vă instruiască. Nici o persoană nu depinde de ea însăși; toată lumea se poate aștepta la sprijinul Meu; fiecare trebuie doar să se unească cu Mine și Eu voi influența persoana prin spiritul Meu.... Sunteți, într-adevăr, uniți cu Mine în mod inseparabil încă de la început, tocmai prin acea scânteie spirituală pe care o ascundeți în voi înșivă și care este o parte din Spiritul Tatălui.... rămâne astfel în permanență în legătură cu Mine. Cu toate acestea, ea rămâne tăcută în voi atâta timp cât nu vă predați conștient îndrumării sale.... atâta timp cât încă vă separați de Mine în gând și în ființa voastră. Și astfel depinde de voi dacă vă simțiți ca și cum ați fi împărtășiți de Mine, dacă vă lăsați ghidați și sfătuiți de Mine.... depinde de tine dacă stabilești cu Mine o relație corectă.... relația unui copil cu tatăl său.... sau a unei creaturi cu Dumnezeul și Creatorul său. Însăși recunoașterea faptului că Îmi sunteți supuși ca și Creator din veșnicie este un pas spre apropierea de Mine, ceea ce vă va conduce, cu siguranță, să Mă recunoașteți și să vă străduiți să Mă căutați ca Tată într-o zi, pentru că atunci veți permite deja scânteii Mele spirituale din voi să vă influențeze, să vă avertizeze și să vă îndemne să vă abțineți de la rău și să faceți binele. Atunci voi putea deja să vă vorbesc prin spirit, de îndată ce Mă veți recunoaște. Iar cuvintele Mele vor fi din ce în ce mai pline de iubire, influența spiritului lui Dumnezeu va genera din ce în ce mai multă iubire, cu cât îl veți recunoaște mai mult pe Tatăl vostru în Mine și acum, ca și copii ai Mei, veți urma cu supunere vocea interioară care vă instruiește cu adevărat doar pentru binele vostru. Conexiunea cu Mine există mereu și constant, dar depinde de tine dacă devii conștient de ea. De îndată ce gândurile voastre se ridică la Mine în rugăciune, stabiliți în mod conștient legătura cu Mine, iar acum pot lucra în voi și prin spiritul Meu. Și astfel, nici o ființă umană nu este izolată de Mine în creație, dacă nu preferă ea însăși această izolare; dacă se îndepărtează de Mine, dacă se crede liberă de orice legătură cu Puterea care a creat-o, atunci este și ea izolată și nu va fi influențată de Mine.... Atunci scânteia divină doarme în el, nu se face cunoscută în nici un fel, pentru că nici liberul arbitru al ființei umane nu este atins, atitudinea ființei umane față de Mine nu este determinată.... el trebuie să stabilească legătura din proprie inițiativă dacă vrea să experimenteze binecuvântarea unei astfel de legături, care, însă, duce irevocabil la perfecțiune....

Amin

Übersetzer
Übersetzt durch: Ion Chincea