Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gleichgültigkeit der Menschen erfordert härtere Schläge....

Wie hoffnungslos ist der Zustand zahlloser Menschen auf Erden, weil sie nichts tun, um ihre Seelen zur Reife zu bringen. Ihre Gedanken sind immer nur irdisch gerichtet, und sie erheben sich niemals zur Höhe. Niemals betreten sie das geistige Gebiet, niemals fragen sie sich, weshalb sie auf Erden weilen. Und jeder Unterhaltung darüber weichen sie aus, weil sie nichts wissen wollen als nur das, was ihrem körperlichen Leben nutzbringend erscheint. Und so sind die meisten Menschen auf der Erde gesinnt trotz eifriger Arbeit der Diener Gottes, sie aufzurütteln aus ihrem verkehrten Denken. Überallhin wird das Wort Gottes geleitet, überall ertönen Mahn- und Warnrufe, doch die Menschen verschließen ihre Ohren, denn der Klang aus der Welt berührt sie stärker, und ihm folgen sie willig.... Die stärksten Weltereignisse berühren sie kaum noch, das plötzliche Hinscheiden von Menschen ist ihnen keine Veranlassung zum Nachdenken über die Vergänglichkeit des Irdischen.... Sie hören es und gehen darüber hinweg.... Katastrophen von größtem Ausmaß bringen sie nicht aus ihrer Ruhe, solange sie nicht selbst davon betroffen werden, und die Not der Mitmenschen berührt kaum ihr Herz, daß ihr Hilfswille angeregt würde.... Und es ist dies ein furchtbarer und trostloser Zustand, weil er sich geistig auswirkt.... weil die Seelen der Menschen sich in größter Dunkelheit befinden und schwerlich zum Licht gelangen können, solange sich die Menschen befriedigt fühlen von irdischen Gütern und Genüssen.... Es hat der Satan wahrlich die Macht auf dieser Erde, denn die Menschen selbst haben sie ihm gegeben. Jeder Gedanke gilt nur dem Erreichen weltlicher Ziele, und von früh bis spät schaffen sie für ihren Leib, der aber vergeht. Und ob der Tod auch reiche Ernte hält in ihrer Umgebung.... nur wenige sind davon berührt, weil sie betroffen werden. Und also können die Menschen durch nichts mehr erschreckt und zu einer Willenswandlung bewogen werden, weil alles an ihnen abprallt und keinen Eindruck hinterläßt. Immer leidvoller müssen daher die Ereignisse anstürmen gegen die Menschheit.... immer deutlicher müssen die Hinweise auf die Vergänglichkeit von Leben und Besitz gegeben werden.... immer gewaltiger die Naturelemente aus ihrer Ordnung treten, auf daß die Menschenherzen erschrecken und um den Zweck und die Ursachen dessen fragen, was die Welt in Aufregung stürzt. Und es wird Gott auch solches zulassen, Er wird den Menschen Zeichen senden.... Doch ob sie derer achten, bleibt ihnen selbst überlassen. Er will retten, doch Er wird keinen bestimmen zur Änderung seines Willens.... doch immer wieder eine deutliche Sprache reden, die ein jeder verstehen kann. Es geht die Erde ihrem Ende entgegen, und auch das Wissen darum wird in der Welt verbreitet werden.... Und die der Zeichen achten, werden sich diesem Hinweis nicht verschließen.... sie werden glauben und sich vorbereiten.... Wo aber Finsternis ist, da nützen auch die Zeichen und Hinweise nichts, und die Menschen gehen dem leiblichen und geistigen Tode entgegen aus eigener Schuld....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

A indiferença das pessoas requer golpes mais duros....

Quão desesperado é o estado de inúmeras pessoas na Terra porque nada fazem para trazer as suas almas à maturidade. Os seus pensamentos são sempre apenas dirigidos para a terra e nunca se elevam às alturas. Nunca entram no reino espiritual, nunca se perguntam porque permanecem na terra. E evitam todas as conversas sobre o assunto porque não querem saber nada a não ser o que parece ser benéfico para a sua vida física. E é assim que a maioria das pessoas na Terra são, apesar do trabalho ávido dos servos de Deus para os sacudir do seu pensamento errado. A Palavra de Deus é dirigida para todo o lado, chamamentos de admoestação e som de aviso em todo o lado, mas as pessoas fecham os ouvidos porque o som do mundo lhes toca mais fortemente e eles seguem-na de bom grado.... Os acontecimentos mundiais mais fortes já quase não lhes tocam, a morte súbita de pessoas não é razão para pensarem na transitoriedade da.... terrestre Eles ouvem-no e passam-no por.... Catástrofes da maior magnitude não os perturbam desde que eles próprios não sejam afectados por elas, e a angústia dos seus semelhantes mal lhes toca o coração para que a sua vontade de ajudar seja estimulada.... E este é um estado terrível e desolador porque os afecta espiritualmente.... porque as almas das pessoas estão na escuridão extrema e dificilmente podem alcançar a luz enquanto as pessoas se sentirem satisfeitas com os bens e prazeres terrenos.... Satanás tem verdadeiramente poder sobre esta terra, pois foram as próprias pessoas que lho deram. Cada pensamento aplica-se apenas à realização de objectivos mundanos, e de manhã à noite criam para os seus corpos que, no entanto, perecem. E se a morte também colhe uma rica colheita nos seus arredores.... apenas alguns são tocados por ela, porque são afectados. E assim as pessoas já não se podem assustar com nada e mudar de vontade, porque tudo lhes salta de cima e não deixa qualquer impressão. Por conseguinte, os acontecimentos têm de assolar cada vez mais a humanidade.... cada vez mais claramente devem ser dadas as indicações da transitoriedade da vida e dos bens.... cada vez mais violentos os elementos da natureza devem sair da sua ordem, para que os corações humanos se assustem e peçam o propósito e as causas do que atira o mundo para o tumulto. E Deus também permitirá tais coisas, Ele enviará sinais às pessoas.... Mas se lhes prestam atenção, é a eles que compete. Ele quer salvar, mas não nomeará ninguém para mudar a sua vontade...., mas falará sempre uma linguagem clara que todos possam compreender. A terra está a aproximar-se do seu fim, e o seu conhecimento será também difundido em todo o mundo.... E aqueles que prestam atenção aos sinais não fecharão as suas mentes a esta indicação.... eles acreditarão e preparar-se-ão.... Mas onde há escuridão, mesmo os sinais e indicações não têm qualquer utilidade, e as pessoas encontrarão a morte corporal e espiritual por sua própria culpa...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL