Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Wie ihr ausmesset...."

Wie ihr ausmesset, so wird auch euch zugemessen werden.... Ihr sollet nicht ängstlich rechnen, was ihr geben zu können glaubt, ihr sollet austeilen, innerlich dazu gedrängt, denn nur das wird bewertet, was ihr aus Liebe gebet, und so ihr liebt, werdet ihr auch nicht rechnen, sondern schenken mit vollen Händen. Und ihr werdet nicht ärmer werden dadurch, es wird euch reichlich vergolten werden, ihr selbst werdet niemals Mangel leiden, denn Ich gebe euch wahrlich überreichlich zurück, Ich messe euch mit gleicher Liebe zu, und das wahrlich in weit größerem Maß. Geistig und irdisch gilt diese Meine Verheißung, denn überall sollet ihr Menschen Not lindern, überall sollet ihr den Nächsten bedenken, wessen er bedarf.... Und es ist die geistige Not noch weit größer als die irdische, weshalb auch die geistige Betreuung der Armen euch allen ans Herz gelegt wird, besonders denen, die über geistige Schätze verfügen und diesen Reichtum austeilen sollen zu jeder Zeit. Alle, die selbst besitzen, sollen von ihrem Besitz abgeben. Doch ihr Reichtum wird nicht geringer werden, denn sie werden desto mehr empfangen, je mehr sie abgeben. Geistigen Reichtum kann nur Ich den Menschen schenken, und also auch kann Ich ihnen diese Zusicherung geben, daß Ich sie nicht leer ausgehen lasse, so sie das tun, was Ich von ihnen verlange, daß sie ihre Mitmenschen bedenken, weil diesen mangelt, was ihnen zur Seligkeit verhilft.... Wer irdische Güter austeilet, der erwirbt sich geistige Güter und empfängt gleichzeitig auch irdische Güter je nach Bedarf.... Und immer freigebiger kann und soll er sein, je größer sein Reichtum ist, denn es gereichet ihm selbst und auch den Bedürftigen zum Segen, es wird die Liebe zu heller Flamme auflodern, weil jede Liebeäußerung Gegenliebe erweckt und weil.... wo Liebe sich entzündet.... Ich Selbst sein kann und nun Meine Gabe austeile unbegrenzt. Die Liebe muß aufflammen in den Menschenherzen, dann kann ungemessen empfangen und ausgeteilt werden; doch ohne Liebe ist jede Gabe nur Berechnung oder Form, die aber von Mir aus nicht bewertet wird als ein Liebegeschenk. Lasset die Not eurer Mitmenschen zu euch sprechen. Sowohl geistige als auch irdische Not soll in euch Mitgefühl erwecken, und dann wird euer Herz beteiligt sein, dann wird jede Gabe Freude auslösen, sowohl beim Geber als auch beim Empfänger, und dann werde auch Ich geben können, weil eure Liebe Mich dazu veranlaßt, und dann wird sich der Reichtum vermehren.... geistig und irdisch werdet ihr bedacht werden und nimmermehr Mangel zu leiden brauchen, denn ungemessen strömet euch nun Meine Liebe und Gnade zu.... ungemessen dürfet ihr empfangen gemäß Meiner Verheißung: "Wie ihr ausmesset, so wird euch zugemessen werden...."

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

'The measure you give....'

The measure you give will be the measure you receive.... You should not anxiously calculate what you think you ought to give, you should hand out what you are inwardly urged to, for only that which you give out of love will be judged, and if you love, you won't be calculating but giving generously. By doing so you will not become poorer as you will be amply rewarded, you will never go without for I will truly abundantly return it to you, I will bestow the same love upon you, and that truly to a far greater extent. This promise of Mine is applicable spiritually and earthly, for you should alleviate people's hardship everywhere, you should give to your fellow human being what he requires.... And the spiritual hardship is far greater still than the earthly one, this is why the spiritual care of the poor has been entrusted to you, especially to those of you with spiritual riches at their disposal and who shall always share this wealth. All those who have possessions themselves should share their possessions. Yet their wealth will not diminish, for the more they share the more they will receive. I can only grant spiritual wealth - and thus also give the assurance that I will not let them go without - to people if they comply with My request to consider their fellow human beings, because they lack what they need to help them attain beatitude.... Anyone who shares earthly possessions acquires spiritual wealth and, at the same time, also receives earthly possessions according to requirement.... And the more wealthy he is the more generous he can and should become, for it will be a blessing for him as well as for the needy, love will flare up brightly, because every expression of love awakens love in return and because.... where love is kindled.... I Myself can be and thus distribute My gift without limitation. Love must flare up in the human heart, then receiving and giving can take place without measure; yet without love every gift is mere calculation or formality which is not judged by Me as a gift of love. Let your fellow human beings' hardship speak to you. Spiritual as well as earthly suffering should awaken your sympathy, then your heart will be involved, then every gift will trigger joy in the giver as well in the recipient, and then I will also be able to give because your love motivates Me to do so, and then your wealth will increase.... you will be endowed in a spiritual and earthly way and will never again have to go short, for My love and grace will flow to you without measure.... you may receive without measure according to My promise 'the measure you give will be the measure you receive....'

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Heidi Hanna