Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Neujahrsbotschaft.... Licht ins Dunkel der Nacht....

Durch Nacht sollet ihr zum Licht gelangen.... was tot ist, soll lebendig werden.... was Mir fernsteht, soll Mir nahekommen.... was belastet ist mit der Sünde, soll frei werden und Vergebung finden. Denn Meine Liebe gibt euch Gnade ohne Maß, und Meine Barmherzigkeit bietet euch Hilfe an, auf daß ihr alle aus der Tiefe zur Höhe gelanget.... Die Nacht des Geistes soll durchbrochen werden, und die Lichtstrahlen aus der Höhe sollen den Menschen Hoffnung bringen, die auf Erden weilen sowohl, als auch den Seelen im Jenseits, die noch in der Finsternis sind. Auch ihnen sendet Meine Liebe ständig Strahlen des Lichtes zu, auf daß sie nach Licht verlangen und dann auch empfangen können. Alles Unerlöste schmachtet in Ketten, aus denen es befreit werden soll, und alles Erlöste ist liebevoll bemüht, jenen Erlösung zu bringen. Im geistigen Reich wie auf Erden wird Licht in das Dunkel getragen, denn nur, wo Licht ist, ist auch Seligkeit; nur wo Licht ist, atmet die Seele befreit auf. Eine jede Seele darf in das Strahlungsbereich des Lichtes eintreten, aber keine Seele wird dazu gezwungen.... Und darum gibt es noch so viel Finsternis auf Erden, weil die Menschen diese Vergünstigung nicht ausnützen und weil sie nicht zwangsmäßig dazu bestimmt werden, sich dem Licht zuzuwenden. Doch alles wird getan von seiten der Lichtwelt, ihre Herzen mit einem Lichtstrahl zu berühren, um den Willen der Menschen zu bestimmen, dem Licht zuzustreben.... Und darum lasse Ich oft ungewöhnlich starke Lichter aufblitzen, weil die Menschheit mit geschlossenen Augen dahingeht und aufgeschreckt werden muß aus einem Schlafzustand, der auch zu einem Todeszustand führen kann. Und diese ungewöhnlichen Lichtstrahlen von hellstem Glanz und stärkster Leuchtkraft bewirken mitunter eine Flucht aus der Finsternis diesem strahlenden Licht entgegen. Ich weiß, wo die Aussicht besteht, einer Seele zum Licht zu verhelfen, ohne sie zu zwingen.... und Meine Liebe und Gnade kommt diesen Seelen entgegen, auf daß sie nicht in die tiefste Nacht versinken.... Zumeist sind dies Seelen, die liebefähig sind, wo also nur noch der letzte Anstoß fehlt, daß in ihnen das Licht der Erkenntnis durchbricht.... die aber zuvor eine so dichte Wand vor ihren Augen haben, daß ein starkes Licht nötig ist, diese Wand zu durchdringen.... Ich aber kenne die Herzen aller Menschen, Ich kenne auch den Seelenzustand der jenseitigen Seelen.... Ich weiß es, wann ihnen das Licht zugeführt werden kann, in welchem Grade es von Nutzen ist für sie und wann sie bereit sind, der Nacht zu entfliehen. Und Ich tue wahrlich alles, um die Nacht zu verjagen, wo Ich das Verlangen entdecke, einen Strahl des Lichtes aufzufangen. Ihr Menschen aber werdet noch des öfteren ungewöhnliche Lichtstrahlen aufblitzen sehen, ihr werdet in kommender Zeit zum Teil erschreckt, zum Teil beglückt sein über Erscheinungen, die Mein Werk sind und die nichts anderes sind als Lichtsterne in dem Dunkel der Nacht, die zu Mir hinweisen und euer Verlangen nach Licht erwecken oder bestärken sollen. Denn Ich kann euch nur geben entsprechend eurem Verlangen.... auf daß ihr aber verlanget, werdet ihr angestrahlt mit Meinem Liebelicht.... und wer sich wohltätig davon berührt fühlt, der wird nimmermehr des Lichtes verlustig gehen, er wird aus der dunklen Nacht heraustreten in den lichten Morgen, wo die Strahlen Meiner Liebesonne nun mit solcher Wärme auf ihn einstrahlen, daß er sich beglückt ihnen fortan aussetzen wird.... Und der Tag wird nimmer enden, denn nun beleuchtet ihn Meine Liebesonne ewiglich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

새해에 주는 계시. 밤의 어두움을 비추는 빛.

너희는 밤을 통과해 빛에 도달해야 한다. 죽은 존재가 다시 살아나야 하고, 나에게 멀리 있는 존재가 나에게 가까이 다가와야 한다. 죄의 짐을 진 존재가 자유롭게 되고, 용서를 받아야 한다. 왜냐면 내 사랑이 너희에게 측량할 수 없는 은혜를 주고, 내 긍휼이 너희에게 도움을 주어, 이로써 너희 모두가 깊은 곳에서 높은 곳에 도달하게 하기 때문이다. 영의 밤은 물러나야만 하고, 높은 곳에서 온 빛의 광선이 이 땅의 사람들과 아직 어두움 속에 거하는 저 세상의 혼들에게 희망을 줄 것이고, 내 사랑은 끊임없이 그들에게 빛의 광선을 보낼 것이다. 이로써 혼들이 빛을 갈망하고 또한 받을 수 있게 한다.

구원받지 못한 모든 혼들은 그들이 해방돼야 할 사슬에 묶여 있고, 구원받은 모든 혼들이 사랑이 충만하게 그들의 구원을 위해 노력하고, 이 땅과 영의 나라에서 빛을 어두움 속으로 전한다. 왜냐면 빛이 있는 곳에 단지 축복이 있고, 빛이 있는 곳에서 혼이 자유롭게 호흡하기 때문이다. 모든 혼은 빛이 비추는 영역으로 들어갈 수 있지만 그러나 어떤 혼도 들어가도록 강요받지 않는다. 그러므로 이 땅에 아직 아주 많은 어두움이 존재한다. 왜냐면 사람들이 이런 유익을 활용하지 않고, 그들이 빛을 향하도록 정함을 받지 않기 때문이다.

그러나 빛의 세계 편에서 사람들의 의지가 빛을 추구하게 만들고, 빛의 광선을 심장에 비추기 위해 모든 일을 행한다. 그러므로 내가 자주 특별히 강한 빛이 빛나게 한다. 왜냐면 인류가 눈을 감고 살고 있고, 죽음의 상태로 이어질 수 있는 잠자는 상태에서 깨어나게 해야 하기 때문이다. 가장 밝은 빛과 가장 강한 광도를 가진 이런 특별한 빛의 광선이 때때로 빛나는 빛을 향해 어두움을 탈출하게 한다.

나는 혼에게 강요하지 않고 혼이 빛에 도달하도록 도울 가능성이 어디에 있는 지를 알고, 내 사랑과 은혜가 이런 혼에게 다가 간다. 이로써 혼이 가장 깊은 밤에 빠지지 않게 한다. 대부분의 이런 들은 사랑을 행할 수 있고, 그들 안에 깨달음의 빛이 깨어나게 하기 위해 단지 마지막 재촉이 부족하다. 그러나 그 전에 그들의 눈 앞에 두꺼운 벽이 있고, 이 벽을 통과하려면 그들에게 강한 빛이 필요하다. 그러나 나는 모든 사람의 심장을 알고, 저 세상의 혼들의 영의 상태를 안다. 나는 언제 그들에게 빛을 제공할 수 있는 지를 알고, 이 빛이 어느 정도까지 그들에게 도움이 되고, 그들이 언제 밤을 벗어날 준비가 되었는 지를 안다. 나는 진실로 빛의 광선을 잡으려는 갈망을 발견하는 곳에서 밤을 물리치기 위해 모든 일을 행한다.

그러나 너희 사람들은 자주 특별한 빛의 광선이 번쩍이는 일을 보게 될 것이고, 다가 오는 때에 일부는 두려워할 것이고, 일부는 내 역사이고 밤의 어두움 속을 비추는 빛의 별들과 전혀 다르지 않고, 나를 알려주고, 너희의 빛을 향한 갈망을 깨우거나 강하게 하는 현상들에 대해 행복하게 될 것이다. 왜냐면 나는 너희의 갈망에 따라 줄 수 있기 때문이다. 그러나 이로써 너희가 원하면, 너희는 내 사랑의 빛으로 비추임을 받을 것이다. 내 사랑의 빛에 행복한 감동을 받는 사람은 절대로 이 빛을 잃지 않게 될 것이고, 그는 어두운 밤을 벗어나 밝은 아침으로 나서게 될 것이다. 그곳은 사람이 이제 행복한 가운데 내 사랑의 태양의 광선이 따뜻함이 그에게 임하고, 내 사랑의 태양이 그를 영원히 비추기 때문에 낮이 절대로 끝나지 않을 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박