Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kraft des göttlichen Wortes.... Seelenreife....

Ihr sollet das Geistesgut vermehren und somit auch die Kraft, die euch erfüllt. Ihr nehmet mit jedem Wort, das aus der Höhe euch zugeleitet wird, Kraft entgegen, die ihr also nützen könnet zu ständigem Wirken an euch selbst und an euren Mitmenschen. Denn das Wort von oben vermittelt euch geistiges Wissen und ist sonach ein Schatz, der unvergänglich ist, es ist ein ständiger Kraftspender, so daß ihr nimmermehr schwach und kraftlos euch zu fühlen brauchet, weil ihr jederzeit euch diese wieder aneignen könnet durch Entgegennahme Meines Wortes.... Bedenket doch, daß Ich euch anspreche, wenn Ich euch Mein Wort hören lasse, bedenket, daß ihr euch mit dem Kraftquell Selbst in Verbindung setzet durch euren Willen, Mich zu hören.... wie solltet ihr dann leer ausgehen, so ihr von Mir anfordert und ständig empfanget? Denn was Ich euch gebe, muß sich auch als Kraft auswirken, ansonsten es nicht göttlichen Ursprungs wäre. Die Kraft teilet sich eurer Seele mit, und diese hat einen unvergleichlichen Nutzen davon.... sie wächst und reifet aus für das geistige Reich. Und darum sollet ihr ständig diese Kraftzufuhr möglich machen, ihr sollet sie ständig vermehren, ihr sollet euch dessen bewußt bleiben, daß ihr Mich Selbst zur Entäußerung Meiner Kraft veranlaßt, sowie ihr willig seid, Mich im Wort zu vernehmen. Eure Seele reifet.... und das ist der Zweck eures Erdenlebens, also kommet ihr auch eurer Erdenaufgabe nach, denn so ihr Mich anhören wollet, so ihr das Verlangen habt nach Meiner Anrede, nach Meinem Wort, werdet ihr auch erfüllen, was Ich durch Mein Wort von euch fordere.... Ihr werdet Meine Liebegebote erfüllen wollen und auch die Kraft dazu in Empfang nehmen, sie erfüllen zu können. Mit dem Willen, Mein Wort entgegenzunehmen, bekennet ihr euch zu Mir, und also bekenne Ich Mich zu euch. Ich gebe, was ihr von Mir verlanget, Kraft, Licht und Liebe in aller Fülle. Lasset euch nicht bedrücken davon, daß euer Körper zuweilen schwach ist, daß eure leibliche Hülle die Kraft aus Mir nicht offensichtlich zu spüren bekommt.... Ich weiß es, warum das für euch nötig ist, und Ich weiß auch, ob und wann Ich den Körper mit Meiner Kraft durchströme.... Ich lasse auch dem Körper zukommen, wessen er bedarf, doch Ich erkenne es besser als ihr, was er benötigt. Es geht um eure Seele, und der Körper muß oft der Seele helfen und darum auf sich nehmen Krankheit und Leid, um diese der Seele abzunehmen, doch so ihr zu Mir voller Vertrauen kommet und Mir eure Bitten vortragt, wird Meine Kraft auch körperlich euch zugehen, und ihr werdet auch aus Meinem Wort diese Kraft entziehen können, die der Körper nur spüret, wenn ihr eine Glaubensstärke erreicht habt, die solches zuläßt. Glaubet es Mir, Ich gebe euch, was ihr verlanget, doch ihr müsset auch nehmen von Mir den unbegrenzten Zustrom Meiner Kraft.... Ihr sollet die Kraft in euch vermehren, auf daß auch der Körper in ihren Besitz gelangt, der erst dann bedacht werden kann, wenn es nicht mehr auf Kosten der Seele geschieht.... Aber ihr dürfet nehmen in Fülle.... Darum fordert an, kommet ständig zu Mir und lasset Mich zu euch sprechen, nehmet Mein Wort entgegen und lasset die Kraft des Wortes wirksam werden, und ihr werdet schaffen und wirken können, ihr werdet geistig und irdisch die euch zuströmende Kraft nützen können zum eigenen und der Mitmenschen Heil....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 말씀의 힘. 혼의 성숙.

너희는 영적인 재물을 증가시켜야 하고 이로써 너희를 채우는 힘을 증가시켜야 한다. 너희는 위로부터 너희에게 전해지는 모든 말씀을 영접함으로 너희가 너희 자신에게 역사하고 너희 이웃에게 역사하는 힘을 항상 받는다. 왜냐면 너희가 위로부터 온 말씀이 너희에게 영적인 지식을 주고, 이를 통해 불멸하는 보물을 주기 때문이다. 이 말씀이 끊임 없는 힘을 주기 때문에 너희는 절대로 연약하고 무기력하게 느낄 필요가 없다. 왜냐면 너희가 내 말씀을 받아드리는 일을 통해 언제든지 이 힘을 받을 수 있기 때문이다.

내가 너희가 내 말씀을 듣게 하면, 내가 너희에게 말한다는 것을 생각하라. 내 말씀을 듣기 원하는 너희의 의지를 통해 너희가 힘의 원천 자신과 접촉한다는 것을 생각하라. 너희가 나에게 구하고, 계속해서 받으면, 너희가 어떻게 빈 손이 되겠느냐? 그러나 내가 너희에게 주는 것은 또한 힘으로 역사해야만 한다. 그렇지 않으면 힘이 하나님의 기원이 아니게 될 것이다. 힘이 너희의 혼에게 자신을 나타내고, 혼은 이를 통해 비교할 수 없는 유익을 얻고, 혼은 영의 나라를 위해 성장하고 성숙하게 된다.

그러므로 너희는 끊임없이 이런 힘의 공급을 받는 일을 가능하게 만들어야 하고, 이 힘을 지속적으로 증가시켜야 한다. 너희가 자원하여 내 말씀을 듣기 원하면, 너희 자신이 내 힘이 역사하게 한다는 사실을 의식하는 가운데 머물러야 한다. 너희 혼이 성숙하게 되는 일이 너희의 이 땅의 삶의 목적이다. 그러므로 너희는 또한 너희의 이 땅의 과제를 수행하라. 너희가 내 음성을 듣기 원하고, 내가 말하기를 원하면, 내 말씀을 원하면, 내가 내 말씀을 통해 너희에게 요구하는 일을 성취시키라. 너희는 내 사랑의 계명을 성취시키기를 원하게 될 것이고, 계명을 성취시킬 힘을 받아 성취시킬 수 있게 될 것이다.

너희는 내 말씀을 받으려는 의지로 나를 고백하고 그러면 내가 너희를 고백하고, 너희가 나에게 요구하는 힘과 빛과 사랑을 전적으로 풍성하게 제공한다. 너희의 몸이 때때로 연약하고, 너희의 몸의 겉형체가 내가 주는 힘을 분명하게 느끼지 못하는 일로 너희를 짓누르게 하지 말라. 내가 너희에게 왜 이런 일이 필요한 지를 알고, 내가 또한 내 힘을 몸에게 흘려줄지와 언제 흘려줄 지를 알고, 나는 또한 몸에 필요한 것을 몸에 제공하지만 그러나 내가 너희에게 필요한 것을 너희보다 더 잘 안다.

너희에게 필요한 것은 너희 혼에 관한 것이고, 몸이 자주 혼을 도와야만 한다. 그러므로 혼에게서 질병과 고난을 거두어 드리기 위해 몸이 질병과 고통을 겪어야만 한다. 그러나 너희가 전적으로 신뢰하는 가운데 나에게 나와 너희가 구하는 것을 아뢰면, 내 힘이 또한 너희의 육체에게 흘러갈 것이고, 너희가 너희 육체가 단지 힘을 느낄 수 있게 되는 강한 믿음에 도달하면, 너희는 내 말씀을 통해 이런 힘을 얻을 수 있게 될 것이다. 너희가 요구하는 것을 내가 너희에게 준다는 것을 믿으라. 그러나 너희는 또한 무한한 유입되는 내 힘이 내게서 받아야만 한다.

너희는 너희의 힘을 증가시켜야 한다. 이로써 육체도 또한 힘을 소유하게 해야 한다. 혼을 더 이상 희생시키지 않으면서 몸에게 힘을 줄 수 있게 되면, 비로소 육체는 힘을 받을 수 있지만 그러나 너희는 풍성하게 받을 수 있다. 그러므로 요청하라. 항상 나에게 나와, 내가 너희에게 말하게 하라. 내 말씀을 받아들이고, 내 말씀의 힘이 역사하게 하라. 그러면 너희는 창조하고 역사할 수 있게 될 것이고, 영적으로 세상적으로 너희에게 흐르는 힘을 너희와 이웃의 구원을 위해 사용할 수 있게 될 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박