Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gebet im Geist und in der Wahrheit....

Niemand wird Mich vergeblich anrufen um Hilfe, der im Geist und in der Wahrheit seinen Bittruf zu Mir sendet. Wie aber sollet ihr beten, daß euer Ruf Mich erreichet? Ihr sollet kein Lippengebet aussprechen, denn dieses höre und erhöre Ich nicht, weil euer Herz dabei unbeteiligt ist, weil ihr nicht die Verbindung mit Mir herstellt, sondern stets auf der Erde bleibet, weil ihr nur eine Form ausübet, die kein Leben hat. Aber auch ein Verstandesgebet dringet nicht an Mein Ohr, wenngleich der Mensch verstandesmäßig Mich anerkennt als Gott und Schöpfer von Ewigkeit und nun in diesem Glauben an Mich Worte ausspricht, durch die er die Verbindung mit Mir hergestellt zu haben glaubt. Ich verlange ein anderes Gebet, Ich verlange das volle Zutrauen zu Mir, Ich verlange den Bittruf eines Kindes, das in Mir den Vater erkennet und vollvertrauend zu Ihm kommt, daß Er ihm helfe. In dem Vertrauen eines Kindes liegt die Glaubenskraft und ein Gebet, das so zu Mir gesendet wird, kommt aus dem Herzen und trifft Mein Ohr. Dann redet nicht der Mensch mit Gott, sondern das Kind mit dem Vater.... Erst wenn ein Mensch in der Stille seines Herzens Mich suchet in Gedanken, wenn er mit Mir Zwiesprache hält, wenn er ungeziert und unverhüllt vor Mir alles ausbreitet, was ihn drückt, wenn er in Demut sich Mir und Meiner Sorge empfiehlt, wenn er alle Schranken zwischen sich und Mir beseitigt hat, wenn er Mich durch innigen Anruf gegenwärtig sein lässet, betet er im Geist und in der Wahrheit, dann schwingt sich sein Geist hinauf zu Mir, oder auch Ich neige Mich zu Meinem Kind hernieder, und dessen Bittruf wird nicht ungehört verhallen.... Ein Kind, das so gläubig und vollvertrauend zu Mir kommt mit allen seinen Anliegen, das werde Ich nicht enttäuschen, ihm werde Ich Mich auch als treusorgender Vater offenbaren, Ich werde es nicht in der Not lassen. Ich werde seinen Glauben nicht zuschanden werden lassen, denn es suchet Mich nicht in der Ferne, es wagt sich zu Mir und bleibt doch tief demütig, ansonsten es nicht beten würde, sondern fordern.... Ein Verstandesgebet aber ist eine Forderung, die der Mensch an Mich stellt, weil er sich berechtigt dazu glaubt durch sein Anerkennen Meiner Selbst.... Ein solches Verstandesgebet lässet die tiefe Demut vermissen, denn wo die Demut ist, dort schweiget der Verstand still, aber das Herz spricht desto lauter. Im Geist und in der Wahrheit sollet ihr beten.... und das könnet ihr nur, so ihr das Kindesverhältnis herstellt zu Mir.... Dann ist der Weg von euch zu Mir nicht weit, dann könnet ihr jederzeit bei Mir sein in Gedanken, dann ziehet ihr Mich auch stets an euch, denn dann wird euer Denken immer in Liebe zu Mir gerichtet sein, und Ich erkenne und fühle eure Liebe und kann also schon durch Meinen Geist auf euch einwirken.... Und dann werdet ihr niemals eine Fehlbitte tun, denn der Vater höret immer, wenn Sein Kind Ihn rufet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Prayer in spirit and in truth....

No one will call upon Me for help in vain who sends his supplication to Me in spirit and in truth. But how should you pray so that your call reaches Me? You should not utter a lip prayer, for I will not hear and listen to it because your heart is uninvolved, because you do not establish contact with Me but always remain on earth, because you only practice a form which has no life. But even a prayer of intellect does not reach My ear, even though the human being intellectually acknowledges Me as God and creator from eternity and in this belief in Me utters words through which he believes to have established the connection with Me. I require a different prayer, I require complete trust in Me, I require the plea of a child which recognizes the father in Me and comes to Him in complete trust that He will help it. A child's trust is the strength of faith and a prayer sent to Me in this way comes from the heart and reaches My ear. Then it is not the human being who talks to God but the child to the father.... Only when a person in the silence of his heart seeks Me in thought, when he converses with Me, when he unadornedly and undisguisedly spreads out before Me everything that oppresses him, when he humbly commends himself to Me and My care, when he has removed all barriers between himself and Me, if he lets Me be present through heartfelt prayer, if he prays in spirit and in truth, then his spirit will swing up to Me, or I, too, will bend down to My child and its plea will not go unheard.... I will not disappoint a child which comes to Me with such faith and complete trust with all its requests, I will also reveal Myself to it as a faithful father, I will not leave it in adversity. I will not let its faith go to waste, for it does not seek Me in the distance, it dares to come to Me and yet remains deeply humble, otherwise it would not pray but demand.... But a prayer of understanding is a demand which the human being makes of Me because he believes himself entitled to it through his acknowledgement of Me.... Such an intellectual prayer lacks profound humility, for where humility is present the intellect is silent but the heart speaks all the louder. You should pray in spirit and in truth.... and you can only do that if you establish the relationship of a child with Me.... Then the path from you to Me is not far, then you can always be with Me in thought, then you will also always draw Me to you, for then your thoughts will always be directed towards Me with love, and I recognize and feel your love and can therefore already have an effect on you through My spirit.... And then you will never make a wrong request, for the father always hears when His child calls to Him....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers