Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Dienen im Mußzustand.... Und in Liebe im freien Willen....

Durch Meine Gnade und Erbarmung seid ihr Menschen Mir wieder beträchtlich nähergekommen, denn eure Seele war dereinst in weitester Entfernung von Mir und wäre nicht aus eigener Kraft zurückgekehrt, da die Entfernung auch Kraftlosigkeit zur Folge hatte. Es ist dies so einfach zu verstehen, daß nur die Liebe zu Mir zurückführt, daß aber die Liebe euch gänzlich fehlte durch eure einstige Abkehr von Mir. Ihr könnet also nur dann zurückkehren zu Mir, wenn ihr wieder die Liebe in euch aufleben lasset, und da ihr freiwillig dies nie getan hättet, weil in euch das Prinzip Meines Gegners.... Lieblosigkeit.... herrschte und dies also ewige Trennung von Mir bedeutete, wenn Ich nicht einen Weg fand.... einen Weg, der euch gleichsam zum Dienen zwang.... ihr mußtet euch durch dieses Dienen, auch wenn ihr es nicht freiwillig tatet, einen Lohn erwerben, eine Gegenleistung, die darin bestand, daß ihr Mir wieder näherkommen dürfet; denn euer Dienen war ein Aufbauzweck, ihr truget zur Erhaltung dessen bei, was euch diente zur Rückführung zu Mir. Auch eine erzwungene Arbeit muß irgendwie ausgeglichen werden.... Ihr erwarbet euch also den Anspruch darauf, daß euch stets mehr und mehr Kraft zugeführt wurde.... die sich so weit steigerte, daß ihr sie nach endlos langer Zeit wieder verwerten durftet nach eigenem, d.h. freien Willen.... Euch wurde das Stadium als Mensch zugebilligt, wo ihr die euch zugehende Lebenskraft nützen sollet ebenfalls zum Dienen, jedoch im freien Willen, was immer ein Liebeswirken bedeutet. Ihr seid also gleichsam durch den langen Entwicklungsweg erzogen worden zum Dienen, wenngleich es im Mußzustand geschah, und diese Erziehung könnet ihr nun im Erdenleben unter Beweis stellen, indem ihr freiwillig tut, was ihr zuvor tun mußtet.... Niemals hättet ihr freiwillig in Liebe gedienet in dem Zustand weitester Entfernung von Mir, und niemals hätte Ich euch zwangsweise in den Zustand als Mensch versetzen können.... es mußte eine langsame Aufwärtsentwicklung vor sich gehen, um eurer selbst willen solltet ihr wieder das werden, was ihr einst waret.... Wesen voller Kraft und Licht, mit allen göttlichen Eigenschaften, die ihr uranfänglich besessen habt. Der Inbegriff von Kraft und Licht, von höchster Vollkommenheit aber ist Liebe. Was ihr freiwillig einst hingabet, müsset ihr euch wieder aneignen, ihr müsset völlig zur Liebe werden, wollet ihr vollkommen werden. Und Liebe dienet.... und findet darin ihre Beglückung.... Was also das Wesen nicht tun wollte, als es abfiel von Mir, das mußte es endlos lange Zeit tun als Erfüllung des göttlichen Gesetzes. Nur auf diesem Wege kann es den eigenen Willen richten, sich Gelegenheiten zu suchen, sich dienend zu betätigen, der dann von Mir gewertet wird und gelohnet mit dem Zustand als Mensch im freien Willen, der eine völlige Wandlung zur Liebe bringen kann und also Rückkehr zu Mir.... weil Liebe den Zusammenschluß mit Mir bedeutet und sonach auch Licht und Kraft in aller Fülle, also unbegrenzte Seligkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Servir em estado de compulsão.... E no amor em livre arbítrio....

Através da Minha graça e misericórdia, vós, humanos, chegastes de novo consideravelmente mais perto de Mim, pois a vossa alma esteve em tempos à maior distância de Mim e não teria regressado da sua própria força, uma vez que a distância também resultou numa falta de força. É tão fácil de compreender que só o amor o leva de volta a Mim, mas que lhe faltou completamente o amor devido ao seu anterior afastamento de Mim. Assim, só podeis voltar para Mim se deixardes o amor reviver em vós novamente, e uma vez que nunca o teríeis feito voluntariamente porque o princípio do meu adversário estava em vós.... indelicadeza.... e isto significava, portanto, uma separação eterna de Mim se eu não encontrasse uma maneira.... uma forma que, por assim dizer, o obrigou a servir.... tinha de ganhar uma recompensa através deste serviço, mesmo que não o fizesse voluntariamente, uma consideração que consistia em ser-lhe permitido aproximar-se novamente de Mim; pois o seu serviço era um propósito de construção, contribuiu para a preservação daquilo que o servia para regressar a Mim. Mesmo o trabalho forçado tem de ser compensado de alguma forma.... Por conseguinte, esperava ter direito a cada vez mais força a ser-lhe fornecida.... que aumentou de tal forma que após um tempo infinitamente longo foi-lhe permitido utilizá-la novamente de acordo com a sua própria vontade, ou seja, de livre vontade.... Foi-lhe concedido o palco como ser humano onde também deve utilizar a energia vital que recebe para estar ao serviço, mas de sua livre vontade, o que significa sempre uma actividade de amor. Assim foi educado, por assim dizer, através do longo caminho de desenvolvimento para estar ao serviço, mesmo que tenha acontecido num estado de compulsão, e pode agora provar esta educação na vida terrena fazendo voluntariamente o que tinha de fazer antes.... Nunca terias servido voluntariamente no estado de maior distância de Mim, e eu nunca poderia ter-te transferido à força para o estado como ser humano.... um lento desenvolvimento ascendente teve de ter lugar, para o seu próprio bem deve voltar a ser o que era em tempos.... Seres cheios de força e luz, com todas as qualidades divinas que possuías no início. Mas o epítome da força e da luz, da mais alta perfeição, é o amor. Aquilo que uma vez deu voluntariamente deve ser adquirido de novo, deve tornar-se completamente amor se quiser tornar-se perfeito. E o amor serve.... e encontra nele a sua felicidade.... Portanto, o que o ser não quis fazer quando caiu de Mim, teve de fazer durante um tempo infinitamente longo como cumprimento da lei divina. Só assim pode dirigir a sua própria vontade de procurar oportunidades de serviço, que depois serão valorizadas por Mim e recompensadas com o Estado de livre arbítrio, o que pode trazer uma mudança completa ao amor e assim regressar a Mim.... porque o amor significa unidade comigo e portanto também luz e força em toda a abundância, portanto beatitude.... ilimitada_>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL