Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Beteiligen am Erlösungswerk....

Es soll euch kein Gesetz sein, sondern mit innerer Freude sollet ihr dienen und euch am Erlösungswerk beteiligen. Es soll euch nicht die Verheißung eines Lohnes dazu bewegen, sondern die Liebe soll euch drängen, das zu tun, was den Seelen auf Erden oder auch im Jenseits verhilft zur Freiwerdung aus der Fessel des Satans. Uneigennütziger Hilfswille wird stets Erfolg eintragen, weil dann die Liebe die Kraft ist, die alles erreicht. Und so empfanget ihr also stets Meinen Segen, so ihr völlig uneigennützig helfen wollet.... Und Mein Segen bedeutet, daß Ich Selbst mithelfe, wo eure Kraft zu schwach ist. Es gibt viele unerlöste Seelen, die keinen Menschen auf der Erde haben, der ihrer in Liebe gedenket. Und darum ist für diese Seelen der Weg zum Licht unendlich schwer, und sie werden stets verstockter, wo sie ihren Widerstand aufgeben sollten, um zum Licht zu gelangen. Doch Ich zeige ihnen allen den Weg, den sie gehen müssen, nur kann Ich das wieder nur in einer Weise tun, daß sie nicht zwangsmäßig den Weg als rechten erkennen. Ich sende ihnen wohl Lichtboten zu, doch sie sind ihnen nicht als solche erkennbar, und darum werden sie selten angehört und ihre Lehren nicht als erfolgeintragend angenommen. Diese Seelen können aber nur durch Belehrung auf den rechten Weg geführt werden, und da sie jenen keinen Glauben schenken und sie die Kraft der Fürbitte entbehren müssen, bleiben sie endlos lange Zeit in der Finsternis.... Ich gebe euch, die ihr Mithelfer seid in der Erlösungsarbeit, Kunde von ihrer Not, um eure Herzen zur Fürbitte anzuregen, die Ich aber wiederum nicht von euch fordere, weil nur ein Gebet in Liebe jenen Seelen Kraft schenkt, die Liebe aber nicht gefordert werden kann. Doch Ich schildere euch die Not dieser Seelen riesengroß, und dennoch könnet ihr nicht ihre Qualen ermessen, aus denen Ich sie gern befreien möchte und es auch tun will, wenn ihr dazu beitraget, wenn ihr ihnen liebende Gedanken schenket und aus innerstem Antrieb ihnen helfen möchtet.... Ein unbeugsamer Wille kann dadurch weich werden, ein harter trotziger Geist kann nachgiebig werden und sich von euch Kraft holen, weil ihr ihm helfen wollet. Bedenket, daß ihr alle Kinder Meiner Liebe seid und daß ihr alle Meinem Herzen nahesteht.... daß ihr aber, die ihr in Meiner Nähe weilet, um vieles seliger seid als eure Brüder, die in der Ferne von Mir schmachten in Kraftlosigkeit und Finsternis.... Traget ihnen Licht zu, vermittelt ihnen Kraft, denn ihr, die ihr von Mir reichlich empfanget, könnet ihnen abgeben, und die Liebe soll euch dazu anregen, dann beweiset ihr, daß ihr Meine Kinder seid, daß in euch gleichsam Ich Selbst wirken kann. Und dann wird die Arbeit an den gesunkenen Brüdern nicht vergeblich sein, dann werdet ihr ihnen einen Weg zeigen, den sie willig beschreiten, und Ich werde ihnen Meine Hände entgegenstrecken, auf daß sie sicher das Ziel erreichen.... auf daß auch sie zurückkehren in das Vaterhaus, das sie einst freiwillig verlassen haben....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

구원 역사에 참여하라.

구원하는 일이 너희에게 법이 되어서는 안 된다. 그러나 너희는 내면의 기쁨으로 섬기고, 구속역사에 참여해야 한다. 상급을 향한 약속이 너희가 구속역사에 참여하도록 너희를 움직여서는 안 되고, 사랑이 이 땅의 혼을 돕는 일을 하게 하거나 또는 저세상의 혼들이 사탄의 사슬에서 해방 될 수 있도록 돕는 일을 하게 해야 한다. 자신의 유익을 구하지 않는 도우려는 의지가 항상 성공하게 할 것이다. 왜냐면 사랑은 모든 것에 도달하게 하는 힘이기 때문이다. 그러므로 너희가 완전히 자신의 유익을 구하지 않고 돕기를 원할 때, 너희는 항상 내 축복을 받고, 내 축복은 너희의 힘이 너무 약한 곳에서 나 자신이 함께 돕는다는 것을 의미한다.

이 땅에 사랑으로 자신들을 기억해줄 사람이 없는 구원받지 못한 많은 혼들이 있다. 그러므로 이런 혼들에게 빛의 길은 무한하게 어렵고, 빛을 얻기 위해 그들의 저항을 포기해야 하는 곳에서 항상 더 완고해진다. 그러나 나는 그들 모두에게 그들이 가야 할 길을 보여준다. 그러나 내가 단지 그들이 반드시 올바른 길임을 깨닫지 못하게 하는 방식으로 보여줄 수 있다. 내가 실제 그들에게 빛의 일꾼를 보내지만 그들은 빛의 일꾼을 빛의 일꾼으로 깨달을 수 없다. 그러므로 그들은 희귀하게 빛의 일꾼의 말을 듣고, 빛의 일꾼을 가르침을 성공적으로 영접하지 않는다. 그러나 이런 혼들은 가르침을 통해서만 올바른 길로 인도될 수 있다. 그들을 올바른 길을 믿지 않고, 중보의 힘을 받지 못하기 때문에 그들은 끝없이 긴 기간 동안 어두움 속에 머물게 된다.

나는 구원하는 일을 돕는 너희에게 그들의 위험을 알려준다. 이로써 너희의 심장이 중보기도하도록 자극을 받게 한다. 그러나 나는 너희에게 중보기도를 요구하지 않는다. 왜냐면 단지 사랑의 기도가 이런 혼들에게 힘을 주고, 그러나 사랑을 요구할 수 없기 때문이다. 그러나 나는 너희에게 이런 혼들의 고통을 아주 크게 묘사한다. 그럴지라도 너희는 그들의 고통을 측량할 수 없다. 나는 그들을 이런 고통으로부터 자유롭게 해주기를 원하고, 너희가 이 일에 기여를 하고, 그들에게 사랑의 생각을 보내고, 가장 깊은 내면에서 우러나와 그들을 돕기 원하면, 내가 또한 그들을 이런 고통으로부터 자유롭게 한다. 이런 일을 통해 유연하지 못한 의지가 부드러워 질 수 있고, 강팍하고 반항적인 영이 순종적이 될 수 있고, 너희에게서 힘을 얻을 수 있다. 왜냐면 너희가 반항적인 영을 돕기를 원하기 때문이다.

너희 모두가 내 사랑의 자녀이고, 너희 모두가 내 심장에 가깝다는 것을 기억하라. 그러나 내 곁에 거하는 너희는 나약함과 어두움 속에서 나에게서 멀리 떨어져있는 너희 형제들보다 훨씬 더 행복하다는 것을 기억하라. 그들에게 빛을 주고, 그들에게 힘을 주라. 왜냐면 너희가 나에게서 풍성하게 받은 힘을 그들에게 줄 수 있기 때문이다. 사랑이 너희가 그렇게 하도록 자극해야 한다. 그러면 너희는 너희가 내 자녀임을 증명하고, 동시에 너희 안에서 나 자신이 역사할 수 있다는 것을 증명한다. 그러면 침몰하는 형제들을 위한 일은 헛되지 않을 것이고, 너희는 그들에게 그들이 자원하여 가는 길을 보여줄 것이고, 내가 그들이 안전하게 목표에 도달하도록 그들에게 내 손을 펼칠 것이다. 이로써 그들이 한때 자발적으로 떠난 아버지의 집으로 돌아가게 한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박