Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Garantie für Gegenwart Gottes: Werke der Liebe.... Annahme des Wortes....

Ich bin euch immer gegenwärtig, sowie ihr ein Werk der Liebe verrichtet. Und das soll euch auch Garantie sein, daß ihr dann auch recht denken und reden werdet, weil Ich Selbst es nicht zulasse, daß euer Mund dann Irrtum ausspricht. Es kann daher ein guter Mensch, der immer bemüht ist, Mein Gebot der Liebe zu erfüllen, unmöglich in verkehrtem Denken stehen.... Doch eines ist sehr wohl möglich, daß er zuvor in ein falsches Wissen geführt wurde und nicht darüber nachdenkt, ob es auch Wahrheit ist.... daß er darum Lehren als Wahrheit vertritt, weil ihm die rechte Wahrheit noch nicht zugeführt wurde, und er nicht daran zweifelt. Doch dann genügt nur ein Anstoß, ein Wecken seines Verstandes, und er wird nun so belehrt vom Geist in sich, wie es der Wahrheit entspricht. Ich Selbst lasse auch in den Menschen, die liebetätig sind, Zweifel auftauchen, um ihnen dann die Wahrheit zuführen zu können durch Meinen Geist. Empfindungsmäßig aber wird er immer der Wahrheit nahekommen, weil dafür sein Liebewirken garantiert, weil Ich Selbst in ihm bin, so er Werke der Liebe verrichtet....

Darum werdet ihr, Meine Diener auf Erden, beim Verkünden des reinen Evangeliums selten auf Widerstand stoßen bei liebetätigen Menschen, dagegen große Abwehr erfahren, wo der Mensch ohne Liebe ist.... Und es ist dies selbstverständlich, weil Ich Selbst die Liebe bin und auch die Wahrheit.... Mein Gegner aber finsteren Geistes und bar jeder Liebe ist und darum auch die Kennzeichen dessen, der im Menschen wirken kann, ganz offensichtlich sind.... Ohne Liebe also ist weder die Wahrheit zu erkennen noch anzunehmen, und daher soll euer erstes Bestreben sein, euren Mitmenschen die Liebelehre zu vermitteln, sie aufmerksam zu machen auf die Auswirkung eines Liebelebens und die Folgen des Gegenteils, denn die Liebe ist und bleibt das Grundprinzip, ohne das keine Wahrheit und auch kein Glaube sein kann. Alles andere zu wissen ist nicht so nötig wie jenes, daß ohne die Liebe niemand selig werden kann. Sowie aber der Mensch in der Liebe lebt, wird ihm auch das andere Wissen erschlossen, und hellen Geistes erkennt er die Wahrheit dessen, weil die Liebe in ihm der Schlüssel zur Weisheit ist. Alles könnet ihr erreichen, sowie ihr in der Liebe lebt.... Ihr ziehet Mich an durch jedes Werk der Liebe und mit Mir zugleich die Wahrheit, das Wissen um geistige Zusammenhänge, ihr werdet eingeführt in die tiefsten Geheimnisse und werdet sie auch verstehen können, weil durch die Liebe euer Geist erleuchtet ist und hell und klar euch Aufschluß gibt über alles, was euch beglückt und fördert in eurer geistigen Entwicklung. Darum übet euch in der Nächstenliebe, und kommet Mir Selbst dadurch nahe, und ihr werdet wahrlich Meine Nähe beglückend empfinden, denn Ich gebe euch alles, was ihr brauchet und was euch zur Seligwerdung verhilft....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 임재 보장: 사랑을 행하는 일과 말씀을 영접하는 일.

너희가 사랑을 행하면, 내가 항상 너희에게 임재한다. 그러면 내 임재가 너희가 올바르게 생각하고 말할 것을 보장할 것이다. 왜냐면 나는 너희가 입으로 오류를 말하는 일을 허용하지 않기 때문이다. 그러므로 항상 내 사랑의 계명을 성취시키려고 노력하는 선한 사람은 잘못된 생각을 할 수 없다. 그러나 그가 전에는 거짓 지식에 의해 이끌렸고, 그런 지식이 진리인지에 대해 생각하지 않은 이 한가지는 실제 아주 가능한 일이고, 그에게 아직 올바른 진리가 제공되지 않았기 때문에 그가 거짓 가르침을 진리로 대변하는 일은 실제 아주 가능한 일이다. 그러나 단지 한 자극이 그의 이성이 깨어나게 하기에 충분하고, 그는 이제 자신 안에 있는 영에 의해 진리에 합당하게 가르침을 받는다.

나 자신도 또한 내 영을 통해 사람들에게 진리를 공급할 수 있기 위해 사랑을 행하는 사람들 안에 의심이 일어나게 한다. 그러나 그는 느낌을 따라 항상 진리에 가까워 질 것이다. 왜냐면 그의 사랑을 행하는 일이 항상 진리에 가까워지는 일을 보장하고, 그가 사랑을 행하면, 나 자신이 그 안에 거하기 때문이다. 그러므로 이 땅의 내 종인 너희는 순수한 복음을 전할 때 희귀하게 사랑을 행하는 사람들로부터 저항을 받는 반면에 사랑이 없는 사람으로부터 큰 저항을 경험하게 된다. 이런 일은 당연한 일이다. 왜냐면 나 자신이 사랑이고 또한 진리이지만 그러나 내 대적자는 영이 어둡고, 사랑이 전혀 없고, 그러므로 사람들 안에서 역사할 수 있게 된 자의 특성들이 또한 아주 분명하게 들어난다.

그러므로 사랑이 없이는 진리를 깨닫거나 영접할 수 없다. 그러므로 너희가 항상 첫 번째 노력해야 할 일은 사랑의 가르침을 이웃에게 전하여 사랑의 삶의 결과와 그의 반대의 결과를 깨닫게 하는 일이 되야 한다. 왜냐면 사랑은 기본 원리이고 기본 원리로 머물고, 기본 원리가 없이는 진리도 없고 믿음도 없기 때문이다. 다른 모든 것을 아는 일은 사랑이 없이는 아무도 구원받을 수 없다는 것을 아는 일만큼 필요하지 않다. 그러나 사람이 사랑 안에서 살면, 그에게 또한 다른 지식이 제공되고, 그는 밝은 영으로 제공된 지식이 진리임을 깨닫는다. 왜냐면 그 안에 있는 사랑이 지혜에 도달하기 위한 열쇠이기 때문이다. 너희가 사랑 안에서 살면, 너희는 모든 일을 이룰 수 있다.

너희는 모든 사랑을 행하는 일을 통해 나를 끌어들이고, 동시에 나와 함께 진리와 영적인 연관관계를 아는 지식을 얻는다. 너희는 가장 깊은 비밀로 인도받고 또한 가장 깊은 비밀을 이해할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 사랑을 통해 너희의 영이 깨우침을 얻고, 너희가 밝고 선명하게 너희를 행복하게 하고 너희의 영적인 성장을 촉진시키는 모든 것을 받기 때문이다. 그러므로 이웃 사랑을 행하라. 이웃 사랑을 통해 나 자신에게 가까이 다가오라. 너희는 진실로 내 가까이 에서 행복하게 느낄 것이다. 왜냐면 내가 너희에게 필요한 모든 것과 너희가 축복을 받도록 도움을 주는 모든 것을 주기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박