Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Widerstand gegen die Wahrheit....

Ihr kennet nicht den Widerstand, der Mir von seiten der Menschen geleistet wird; ihr wisset nicht, wie sie sich wehren gegen das Annehmen der Wahrheit; und ihr wisset darum auch nicht, wie schwer es ist, unter Beachtung des freien Willens die Menschen ihrer Verblendung zu entreißen, sie weich und gefügig zu machen und ihren starren Sinn zu brechen, so daß sie vorerst bereit sind, anzuhören, was Meine Liebe ihnen vorträgt. Einmal aber kommet die Stunde, wo ein jeder nachdenken wird und sich auch erinnert an geistige Zuwendungen, die er im Leben erfahren hat.... Für jeden kommet einmal die Stunde, und daß diese noch auf Erden an ihn herantrete, soll jeder erbitten aus tiefstem Herzen, ein jeder möge Mich um Wahrheit anflehen, um Erhellung des Geistes noch auf dieser Erde. Dann wird er auch Meine barmherzige Liebe erkennen, die Mich veranlaßte, ihm immer wieder die Wahrheit anzutragen, und er wird jeder Stunde reuevoll nachtrauern, die er nicht nützte, da er ablehnte, was Ich ihm bot.... Mein Plan aber liegt fest.... einen Weckruf ertönen zu lassen von einer Lautstärke, die aufhorchen lassen wird, die im Dunkeln wandeln.... Ich kann immer nur so auf die Menschen einwirken, daß Ich sie veranlasse zum Nachdenken; wer aber gleichgültig dahingeht und gedanken- und bedenkenlos den Irrtum annimmt und vertritt, der wird in eine Lage gebracht werden müssen, wo seine Gedanken angeregt werden durch ungewöhnliches Geschehen, die er nicht abtun kann, sondern zu denen er Stellung nehmen muß. Jeder denkende Mensch wird berührt werden durch Mein Einwirken, und besonders die Menschen, die sich selbst betroffen fühlen, die ein ungewöhnlicher Eingriff indirekt berührt. Ich will nur, daß die Menschen erwachen aus ihrem Schlaf, und Ich werde das auch erreichen. Was sie jedoch dann tun nach ihrem Erwachen, das tun sie nun bewußt.... und das ist entscheidend für die Ewigkeit.... Wer im Schlafzustand wandelt, der erbarmet Mich, und Ich will ihm helfen, daß er die Augen öffnet und das Morgenlicht empfinden und erblicken kann, denn es wird ihn wohltätig berühren und ihm Kraft zur Entfaltung geben. Lichtlosigkeit aber läßt jegliches Leben verkümmern.... Ich aber will, daß ihr Menschen lebet.... daß ihr in der Erkenntnis steht, im Licht, daß eure Seele sich entfalte und nach allen Richtungen hin segensreich tätig wird.... Jeder Widerstand gegen die Wahrheit aber ist Widerstand gegen Mich.... wie kann Ich euch dann das Leben geben, wenn ihr selbst euch wehret, die lebenspendenden Gaben von Mir entgegenzunehmen? Ich kann euch nicht zwingen, doch Ich werde nichts unterlassen, was euch noch dazu bewegen könnte, hellwach zu werden und nachzudenken.... Und so Ich erreiche, daß ihr nachdenket, habe Ich euch auch für Mich gewonnen, d.h., euer Widerstand ist gebrochen, ihr verlanget dann selbst nach der Wahrheit, die Ich euch immer darbieten werde, wenn ihr sie ernstlich begehret....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La résistance contre la Vérité

Vous ne connaissez pas la résistance qui M’est opposée de la part des hommes, vous ne savez pas comment ils s'opposent à l'acceptation de la Vérité ; et donc vous ne savez pas combien il est difficile d’arracher les hommes de leur aveuglement tout en respectant leur libre volonté, de les rendre souples et ductiles et de casser leur mentalité rigide pour qu’ils soient disposés à écouter ce que leur présente Mon Amour. Mais un jour arrivera l'heure où chacun réfléchira et se rappellera des apports spirituels qu’il a expérimenté dans la vie. Pour chacun cette heure arrive un jour et vous devez demander du plus profond du cœur que celle-ci se présente alors que vous êtes encore sur la Terre, chacun doit Me supplier pour la Vérité, pour l'éclairage de l'esprit encore sur cette Terre. Alors il reconnaîtra aussi Mon Amour compatissant qui M’a poussé à lui présenter toujours de nouveau la Vérité et il pleurera de repentir pour chaque heure qu’il n'a pas utilisée, lorsqu’il a refusé ce que Je lui ai offert. Mais Mon Plan est établi, Je vais faire résonner un appel de réveil d'une telle force qu’il fera redresser l'oreille à ceux qui marchent dans l'obscurité. Je peux agir toujours seulement ainsi sur les hommes, pour les pousser à la réflexion ; mais celui qui marche indifférent qui accepte et présente l'erreur sans scrupule et sans inquiétude devra être mis dans une situation dans laquelle ses pensées seront stimulées à travers un événement insolite, ce sera des pensées qu’il ne pourra pas mettre de côté et il devra prendre position. Chaque homme pensant sera touché par Mon Influence, et particulièrement les hommes qui seront indirectement touchés par une telle Intervention inhabituelle se sentiront concernés par elle. Je veux seulement que les hommes se réveillent de leur sommeil, et Je l'obtiendrai. Mais ce qu'ils feront ensuite après leur réveil, ils le feront maintenant consciemment, et cela sera décisif pour l'Éternité. J’ai de la Compassion pour celui qui marche dans l'état de sommeil, et Je veux l'aider pour qu'il ouvre les yeux et puisse expérimenter et voir la Lumière du Matin, parce qu'elle le touchera avec bienveillance et elle lui donnera la Force pour se développer. Mais l'absence de Lumière laisse se détériorer toute vie. Or Je veux que vous les hommes vous viviez, que vous soyez dans la connaissance, dans la Lumière, que votre âme s'ouvre et qu'elle devienne active d’une manière bénéfique dans toutes les directions. Mais chaque résistance contre la Vérité est une résistance contre Moi ; comment puis-Je alors vous donner la vie, quand vous-mêmes refusez d'accepter les Dons vivifiants de Moi ? Je ne peux pas vous forcer, mais Je n'omettrai rien de ce qui pourrait encore vous inciter à vous réveiller et à réfléchir. Et si Je réussis à vous faire réfléchir, alors Je vous ai conquis pour Moi, c'est-à-dire que votre résistance est cassée, vous-mêmes désirez alors la Vérité, que Je vous offrirai toujours lorsque vous la désirez sérieusement.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet