Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gott übernimmt die Sorge um irdische Dinge....

Für das leibliche Wohl sorge Ich, so ihr das geistige Wohl anstrebt, das Sinn und Zweck eures Wandels auf Erden ist. Ich habe euch diese Verheißung gegeben, daß Ich euch bedenken will mit allem, was ihr benötigt, so ihr nur Mein Reich suchet und seine Gerechtigkeit.... so ihr danach strebet, gerecht vor Meinen Augen zu wandeln und eurer Seele den Reifegrad zu erwerben, der sie berechtigt zum Eintritt in das Lichtreich. Und Ich stehe zu Meinem Wort, Ich sorge väterlich für euer irdisches Leben, weil Ich diese Sorge wohl übernehmen kann, nicht aber eure Aufwärtsentwicklung aus Meiner Machtfülle heraus fördern kann, die euren freien Willen voraussetzt. Aber ihr sollet nicht durch irdische Sorge gehindert sein an geistigem Streben, ihr sollet völlig sorglos euch nur eurer geistigen Aufgabe hingeben können; darum könnet ihr vertrauensvoll Mir jede irdische Sorge aufbürden, Ich will sie für euch tragen, Ich will euch helfen in jeglicher Not, Ich will als liebender Vater für Meine Kinder alles tun, was ihnen das Erdenleben erträglich macht, Ich will euch bedenken mit Speise und Trank, mit Kleidung und Wohnung, Ich will euch Gesundheit geben für Leib und Seele, und nichts soll euch mangeln, so ihr euch nur bemühet, eure Erdenlebensaufgabe zu erfüllen, die Gestaltung eures Wesens zur Liebe anzustreben stets und ständig und dadurch Mir Selbst, als eurem Vater von Ewigkeit, nahezukommen. Wer Mich zu gewinnen suchet, dem schenke Ich Mich Selbst und noch alles dazu, was ihn selig macht.... Auf Erden aber muß er seinen Willen, seine Liebe und sein Verlangen zu und nach Mir unter Beweis stellen, er muß nach Meinem Willen leben, er muß Meine Gebote erfüllen, die nur Liebe fordern zu Mir und zum Nächsten. Dann kann er wahrlich dessen gewiß sein, daß Ich jegliche Sorge für sein körperliches Wohl übernehme, weil Ich will, daß Meine Erdenkinder nicht vom geistigen Streben zurückgehalten werden durch Sorgen jeglicher Art. Und ob es auch scheinen mag, als sei Meine Liebe zurückgetreten, ob es auch scheinen mag, als gedenke Ich eurer nicht.... wartet geduldig, bis Ich Mich euch offensichtlich zu erkennen gebe.... Oft will Ich, daß ihr der Hilfe von oben bewußt werdet, was erst dann geschehen kann, wenn ihr scheinbar hoffnungslos einer Not gegenübersteht. Es gibt keine Not, die so groß ist, daß Ich sie nicht bannen könnte, und es gibt keine Liebe, die so tief ist wie die Meine, die immer zur Hilfe bereit ist, nur durch weisheitsvollstes Ermessen oft erst den Zeitpunkt abwartet, da sie sich äußert, um Mich euch offenbaren zu können in Meiner Liebe und Macht.... Doch lasset euch nicht dadurch beirren, daß Ich Mich mitunter verborgen halte.... Ich weiß genau, wessen ihr bedürfet, wie Ich auch weiß, wie Ich euch helfen kann, daß es eine rechte Hilfe für euch sei.... Doch vergesset nicht eure Seele, deren Not wahrlich weit größer ist, wenn ihr keine Hilfe gebracht wird. Denn die Seele bleibt bestehen, wenn euer Körper vergeht, und was ihr der Seele an Sorge zugewandt habt, das kann ihr nicht mehr genommen werden, es sind Schätze, die sie mit hinübernimmt ins jenseitige Reich und die unvergleichlich kostbar sind im Vergleich zu dem, was der Körper benötigt, um auf Erden leben zu können. Doch nimmer brauchet ihr euch zu bangen und sorgend in die Zukunft zu blicken.... was ihr tut für eure Seele, das ist allein wichtig, alles andere überlasset Mir, eurem Schöpfer und Vater von Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

God neemt de zorg voor aardse zaken op Zich

Ik zorg voor het lichamelijke welzijn, als u het geestelijke welzijn nastreeft, dat zin en doel is van uw leven op aarde. Ik heb u deze belofte gegeven, dat Ik u wil bedenken met alles wat u nodig hebt, als u maar Mijn rijk zoekt en zijn gerechtigheid. Als u ernaar streeft voor Mijn ogen rechtvaardig te leven en voor uw ziel de graad van rijpheid te verwerven, die haar het recht geeft om het lichtrijk binnen te gaan. En Ik houd Mij aan Mijn Woord. Ik zorg als een vader voor uw aardse leven, omdat Ik deze zorg wel op Me kan nemen, maar niet vanuit de volheid van Mijn macht uw positieve ontwikkeling bevorderen kan, waarvoor uw vrije wil voorwaarde is.

Maar u moet niet door aardse zorgen gehinderd worden bij het geestelijk streven. U zult u volkomen zorgeloos alleen aan uw geestelijke taak moeten kunnen toewijden. Daarom zult u vol vertrouwen elke aardse zorg aan Mij kunnen overlaten. Ik wil ze voor u dragen. Ik wil u helpen in elke aardse nood. Ik wil als liefdevolle Vader voor Mijn kinderen alles doen wat voor hen het aardse bestaan draaglijk maakt. Ik wil u bedenken met spijs en drank, met kleding en woning. Ik wil u gezondheid geven voor lichaam en ziel. En niets zal u ontbreken, als u maar uw best doet de taak van uw aardse bestaan te vervullen, voortdurend de vorming van uw wezen tot liefde na te streven en daardoor dichter bij Mijzelf als uw Vader van eeuwigheid te komen.

Wie Mij tracht te winnen schenk Ik Mijzelf en nog alles erbij wat hem gelukkig maakt. Maar op aarde moet hij zijn wil bewijzen, zijn liefde voor en zijn verlangen naar Mij. Hij moet leven naar Mijn wil. Hij moet Mijn geboden nakomen, die alleen liefde eisen voor Mij en voor de naaste. Dan kan hij er waarlijk zeker van zijn, dat Ik elke zorg voor zijn lichamelijk welzijn op Me neem, omdat Ik wil dat Mijn kinderen op aarde niet van het geestelijk streven worden afgehouden door zorgen van allerlei aard.

En al mag het ook lijken dat Mijn liefde minder is geworden, al mag het ook lijken dat Ik niet aan u denk, wacht geduldig tot Ik Me duidelijk aan u kenbaar maak. Vaak wil Ik dat u zich van de hulp van boven bewust wordt, wat pas kan gebeuren wanneer u schijnbaar hopeloos tegenover een nood staat.

Er bestaat geen nood, die zo groot is, dat Ik haar niet zou kunnen uitbannen. En er bestaat geen liefde, die zo diep is als de Mijne, die steeds bereid is te helpen, maar door wijze beoordeling vaak eerst het tijdstip afwacht dat ze zich uit, om Mij aan u te kunnen openbaren in Mijn Liefde en Macht. Maar laat u niet van de wijs brengen, doordat Ik Me zo nu en dan verborgen houd. Ik weet precies wat u nodig hebt, zoals Ik ook weet hoe Ik u helpen kan, zodat het een echte hulp voor u zal zijn.

Maar vergeet niet uw ziel, wier nood waarlijk veel groter is wanneer haar geen hulp wordt gebracht. Want de ziel blijft bestaan wanneer uw lichaam vergaat. En wat u de ziel aan zorg hebt doen toekomen, kan niet meer van haar worden afgenomen. Het zijn schatten, die ze met zich meeneemt in het rijk hierna en die onvergelijkelijk kostbaar zijn in vergelijking met dat, wat het lichaam nodig heeft om op aarde te kunnen leven.

Maar nooit zult u zich ongerust hoeven te maken en bezorgd in de toekomst te kijken. Alleen wat u voor uw ziel doet is belangrijk. Laat al het andere aan Mij over, uw Schepper en Vader van eeuwigheid.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte