Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verlangen nach Wahrheit - Liebetätigkeit Bedingung....

Es ist keineswegs alles Wahrheit, was, aus dem geistigen Reich kommend, euch Menschen dargeboten wird. Licht und Finsternis sind überall vertreten, auf Erden sowohl als auch im geistigen Reich. Kräfte des Lichtes und der Finsternis können sonach nebeneinander sein und auf die Menschen einzuwirken suchen. Doch da der Mensch selbst sich frei entscheiden muß im Erdenleben, ist ein beiderseitiges Einwirken auch zugelassen, und es besteht auch keine direkte Gefahr für den Menschen, in Finsternis zu verfallen, wenn er das Licht suchet und begehret. Denn das Verlangen eines Menschen ist ausschlaggebend, und ist dieses Verlangen Mir als der ewigen Wahrheit zugewandt, dann findet er auch sicher die Wahrheit, und der Irrtum kann nicht Eingang finden bei ihm. Denn er hat das sichere Gefühl in seinem Herzen für die Wahrheit und lehnet empfindungsgemäß ab, was ihr nicht entspricht. Daß sich oft auch Kräfte der Finsternis als Lichtträger ausgeben, daß sie sich in einen Mantel hüllen, der die Menschen täuschen soll, kann doch nicht ernstlich gefährden, weil zur reinen Wahrheit nur die Menschen gelangen, die ernstlich danach trachten und denen die Wesen des Lichtes so offensichtlich beistehen, daß sie immer nur die Wahrheit annehmen und den Irrtum ablehnen. Doch stets gilt dies nur für einen wahrheitshungrigen Menschen.... Wer gleichgültig ist in seinem Suchen, der wird verwirrt werden in seinem Denken und so lange keine Klarheit finden, wie sein Wahrheitsverlangen schwach ist. Und wieder ist der Grad der Liebe ausschlaggebend, daß und ob er die Wahrheit als solche erkennt. Denn seine Urteilsfähigkeit ist entsprechend dem Liebegrad. Das Verlangen nach der Wahrheit wird stets einem liebetätigen Menschen innewohnen, und ebenso wird auch dieser Mich Selbst erkennen, also an Mich glauben.... Die Liebe und der Glaube treiben ihn an, auch die Wahrheit zu erfahren, und ihm kann Ich Selbst Mich nähern und ihn in die Wahrheit einführen.... Ich habe wohl Meine Lichtboten, die in Meinem Auftrag ihm die Wahrheit bringen, doch diese geht von Mir aus, so daß also Ich Selbst der Geber der Wahrheit bin, auch wenn sie indirekt einem Menschen vermittelt wird. Doch auch Mein Gegner tarnet sich und hängt sich mitunter ein Lichtmäntelchen um, wenn er die Menschen täuschen will. Diese Tarnung aber ist zu erkennen von jedem, der reinste Wahrheit begehrt. Mein Gegner wird sich zwar auch göttlicher Worte bedienen und sie so zu deuten wissen, daß sie seiner Absicht dienen, euch Menschen von Mir zu entfernen, doch dann werde Ich Selbst als Gegenkraft tätig, indem Ich das Denken der Zuhörer, die Wahrheit begehren, so lenke, daß sie das Rechte aus seinen Worten entnehmen, daß also seine Absicht zuschanden wird, weil der Wille jener Mir gilt. Denn Mir müssen auch die Kräfte der Finsternis gehorchen, und Ich schütze einen jeden, der Mir zustrebt im Wollen, Denken und Handeln. Licht und Finsternis werden immer im Kampf liegen miteinander, doch der Mensch entscheidet selbst, ob er im Licht stehen oder in der Finsternis untergehen will....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Désirer la Vérité – La condition une activité d'amour

Tout ce qui est offert à vous les hommes n'est pas nécessairement la Vérité provenant du Royaume spirituel. La Lumière et les ténèbres sont présentes partout, sur la Terre comme aussi dans le Royaume spirituel. Les Forces de la Lumière et des ténèbres peuvent donc être l'une près de l'autre et chercher à agir sur les hommes. Mais vu que l'homme doit se décider librement dans la vie terrestre, les deux parties peuvent agir sur lui, mais il n'existe pas de danger direct pour les hommes de tomber dans l'obscurité s’ils cherchent et désirent la Lumière. Parce que le désir d'un homme est déterminant et si ce désir est tourné vers Moi en tant que l'éternelle Vérité, alors il trouve à coup sûr la Vérité, et l'erreur ne peut trouver aucun accès en lui parce qu'il a dans le cœur un sûr sentiment pour la Vérité et un sentiment de refus pour ce qui ne lui correspond pas. Mais le fait que souvent les forces de l’obscurité se présentent comme porteuses de Lumière et s'enveloppent dans un manteau qui doit duper les hommes, ne peut pas mettre sérieusement en danger ceux qui tendent sérieusement vers la Vérité, car les êtres de Lumière assistent de façon évidente ceux qui acceptent toujours seulement la Vérité et refusent l'erreur. Mais cela ne vaut que seulement pour un homme affamé de Vérité. Celui qui est indifférent dans sa recherche, sera confondu dans ses pensées et il ne trouvera aucune clarté tant que son désir pour la Vérité restera faible. Et de nouveau le degré de l'amour est déterminant pour reconnaître la Vérité comme telle, parce que sa faculté de jugement correspond au degré de l'amour. Le désir pour la Vérité demeurera toujours dans l'homme qui est actif dans l'amour, et celui-ci Me reconnaîtra aussi Moi-Même, donc il croit en Moi. L'amour et la foi le poussent à expérimenter la Vérité, et Moi-même Je peux l'approcher et le guider dans la Vérité. J'ai certes Mes messagers de Lumière qui doivent lui apporter la Vérité sur Mon Ordre, mais celle-ci procède de Moi, car Moi-même Je Suis le Donateur de la Vérité, même si à un homme elle est transmise indirectement. Mais Mon adversaire se camoufle et parfois il se met une cape de Lumière lorsqu’il veut duper les hommes. Ce camouflage est cependant reconnaissable par chacun qui désire la très pure Vérité. Mon adversaire se servira de toute façon de Paroles divines et saura les interpréter d’une manière qui sert à son intention d’éloigner les hommes de Moi, mais alors Moi-même deviens actif en tant que force Contraire en guidant les pensées des auditeurs qui désirent la Vérité, mais qui accueillent la vérité de ses paroles, bien que leur volonté soit tournée vers Moi. Parce que même les forces de l'obscurité doivent M’obéir et Je protège chacun qui tend vers Moi dans sa volonté, ses pensées et ses actes. La Lumière et les ténèbres seront toujours dans une lutte réciproque, mais l'homme lui-même décide s'il veut être dans la Lumière ou sombrer dans les ténèbres.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet