Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gerechtigkeit Gottes.... Langmut - Barmherzigkeit....

Ich bin ein guter und gerechter Gott und lasse doch Meine Sonne scheinen über Gerechte und Ungerechte.... über Gute und Böse, denn Ich will das Schlechte wandeln zum Guten, nicht aber verderben. Ich bin ein Gott der Liebe, und die Liebe erhält, aber vernichtet nicht. Ich bin ein Gott der Weisheit und habe Meine Geschöpfe gebildet, auf daß sie ewig bestehen sollen, nicht aber vergänglich sind. Doch ein Bestehen in Kraft und Licht setzt einen Zustand voraus, der Meinem Urwesen entspricht, also in einem gewissen Grad vollkommen genannt werden kann. Und in diesen Zustand suche Ich euch zu setzen, doch unter Beachtung des freien Willens, solange der Mensch auf Erden weilt. Und darum lasse Ich euch in dieser Zeit in den Lichtkreis Meiner Sonne, der Gnadenstrahlung aus Meinem Reich, eintreten, euch jedoch freilassend, ob ihr darin verweilen und euch vollenden wollet oder ob ihr es vorzieht, in den Schatten zu fliehen und dann auch unvollkommen zu bleiben und unvollkommen einzugehen in das jenseitige Reich. Gerechte und Ungerechte werden von Meiner Gnadensonne berührt, Gerechte und Ungerechte werden von Meiner Liebe bedacht und brauchen nur zu wollen, um selig zu werden. Jedoch solange sich nicht das Schlechte wandelt zum Guten, kann Ich es nicht aufnehmen in Mein Reich, weil es darin vergehen würde, denn alles Unreine wird aufgezehrt von der Liebeglut der Wesen des Lichtreiches, das nur vollkommen-gewordenes Geistiges bergen kann. Darum wird auch Meine Langmut und Geduld zu verstehen sein, die gleichsam Meine Gerechtigkeit in Frage stellt.... Doch letztere ist nicht ausgeschaltet.... Einmal tritt sie hervor, doch wieder nur, um die göttliche Ordnung herzustellen, die umgestoßen werden darf nur bis zu einem gewissen Grade, um sich nicht widergesetzlich auszuwirken. Dann treten die Langmut, Geduld und Barmherzigkeit zurück und sind doch im Grunde nicht ausgeschaltet, denn auch dieser Gerechtigkeitsakt ist ein Akt der Barmherzigkeit, um ein völliges Verkehren in das Gegenteil zu verhüten, um das Wesenhafte nicht abstürzen zu lassen in die tiefste Tiefe, von wo der Aufstieg zur Höhe fast unmöglich ist. Solange die Menschen auf Erden weilen, verstoßen sie oft gegen die göttliche Ordnung, ohne eine sofortige Strafe zu erfahren, die Meiner Gerechtigkeit entspricht. Doch der Mensch hat freien Willen, und jede sofortige Ausgleichung seiner ungerechten Handlung würde den freien Willen beschneiden, da die Furcht vor Strafe ihn unfrei machen und also keine Aufwärtsentwicklung von innen heraus stattfinden würde. Darum ist Meine Gerechtigkeit auf Erden nicht so offensichtlich, aber dennoch Mir im höchsten Grade eigen, denn jedes Vergehen muß seine Sühne finden, weil auch dies ein Gesetz der Ordnung ist, das nicht umgestoßen werden kann. Doch auch die schärfste Strafe Meinerseits ist wieder ein Beweis Meiner Liebe, da sie gleichzeitig ein Erziehungsmittel ist, wodurch das Wesen endlich doch zur Vollkommenheit gelangen soll, die erstes und letztes Ziel alles dessen ist, was aus Mir, durch Meine Kraft und aus Meiner Liebe hervorgegangen ist. Und alles wird einmal dieses Ziel erreichen, und ob auch Ewigkeiten darüber vergehen.... alles Geschaffene wird einmal selig werden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Justice of God.... long-suffering - mercy....

I am a good and just God and yet I let My sun shine on the just and the unjust.... over good and evil, for I want to change the bad into good, but not destroy it. I am a God of love, and love sustains but does not destroy. I am a God of wisdom and have formed My creatures so that they shall exist eternally, but are not transient. But an existence in strength and light presupposes a state which corresponds to My original nature, thus can be called perfect to a certain degree. And into this state I try to place you, yet with due regard for free will as long as the human being dwells on earth. And therefore I let you enter the circle of light of My sun, the radiation of grace from My kingdom, during this time, but leaving you free as to whether you want to stay in it and perfect yourselves or whether you prefer to flee into the shadow and then also remain imperfect and enter the kingdom of the beyond imperfectly. The righteous and the unrighteous are touched by My sun of grace, the righteous and the unrighteous are considered by My love and need only want to become blessed. However, as long as the bad does not change into the good I cannot accept it into My kingdom because it would perish therein, for everything impure will be consumed by the emanation of love of the beings of the kingdom of light, which can only shelter perfect spiritual beings. This is why My long-suffering and patience will also have to be understood, which, as it were, calls My justice into question.... But the latter is not eliminated.... Once it emerges, but again only in order to establish the divine order, which may only be overturned to a certain extent in order not to have an illegal effect. Then long-suffering, patience and mercy step back and yet are not basically eliminated, for this act of justice is also an act of mercy in order to prevent a complete change into the opposite, in order not to let the essence fall into the deepest depth, from where the ascent to the height is almost impossible. As long as people dwell on earth they often violate divine order without experiencing an immediate punishment which corresponds to My justice. Yet the human being has free will, and any immediate compensation for his unjust action would curtail free will, since the fear of punishment would make him unfree and thus no ascent development would take place from within. This is why My justice on earth is not so obvious but nevertheless supremely My own, for every offence must find its atonement because this, too, is a law of order which cannot be overturned. Yet even the most severe punishment on My part is again proof of My love, since it is at the same time a means of education by which the being shall finally attain perfection after all, which is the first and last aim of everything that has emerged from Me, through My strength and from My love. And everything will reach this aim one day, even if eternities pass by.... everything created will one day become blissfully happy....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers