Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Willensmäßige Entscheidung im Erdenleben....

Nur die willensmäßige Entscheidung wird von euch gefordert während eures Erdenlebens, die ihr aber bekunden müsset mit dem Herzen, nicht nur mit dem Munde. Nach oben oder nach unten wird der Wille des Menschen gerichtet sein, und entsprechend diesem Willen ist sein Lebenswandel, der also zum Ausdruck bringt, welche Richtung der Wille genommen hat. Da der Wille nun von Mir aus frei ist, bestimmt der Mensch von sich aus die Richtung seines Willens, er befindet sich also nicht in einem Zwangszustand und muß daher, um sich entscheiden zu können, Kenntnis haben von beiden Zielen, zwischen denen er sich entscheiden soll. Gut und böse kann sein Denken, gut und böse kann sein Streben sein, gut und böse sind die Gegenpole, die ihre Anziehungskraft ausüben auf jeden Menschen, der auf Erden lebt. Gut und böse sind die Kräfte, die des Menschen Denken zu beeinflussen suchen. Die Entscheidung aber muß der Mensch selbst treffen und also habe Ich ihm auch die Fähigkeit gegeben, Gut und Böse zu erkennen, also empfindungsgemäß müßte seine Entscheidung die rechte sein, doch dieses Empfinden wird von Gegenkräften abgestumpft durch eine irritierende Darstellung des Bösen, die aber nur dort von Erfolg ist, wo der Widerstand gegen Mich noch groß ist. Das Gute sowohl wie das Böse kann erkannt werden, ob es erkannt werden will, liegt am Menschen selbst, der nach allen Richtungen hin frei denken und wollen kann. Wo von seiten des Gegners der Mensch durch irdische Vorteile und Erfolge gelockt wird, dort stehen von Meiner Seite Gnaden ohne Maß zur Verfügung, so daß der Kampf zwischen Gut und Böse niemals ein ungleicher genannt werden kann und selbst der primitivste Mensch ebenso gut dem Willen die rechte Richtung geben kann wie der verstandesmäßig überaus hochstehende, wofür Meine Gerechtigkeit und Meine Liebe Garantie ist. Doch die geringste Zuneigung zum Bösen gibt dem Gegner ungeheure Gewalt, die er nutzet in erschreckender Weise, wie aber umgekehrt die geringste Zuwendung des Willens zu Mir außergewöhnlichen Gnadenzustrom gewährleistet, um allen Versuchungen und Anstürmen des Gegners standzuhalten. Es hat der Mensch freien Willen, und er ist in seinem Erdenleben nicht schutzlos den Gegenmächten ausgeliefert, doch die Entscheidung muß er selbst treffen, weil diese sein Leben in der Ewigkeit bestimmt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Decisão deliberada na vida terrena....

Apenas a decisão da vontade é exigida de si durante a sua vida terrena, mas tem de a expressar com o coração, e não apenas com a boca. A vontade do ser humano será dirigida para cima ou para baixo, e o seu modo de vida corresponderá a esta vontade, que exprime assim a direcção que a sua vontade tomou. Uma vez que a vontade está agora livre de Mim, o ser humano determina por vontade própria a direcção da sua vontade, pelo que não se encontra num estado de compulsão e, por conseguinte, para poder decidir, deve ter conhecimento de ambos os objectivos entre os quais deve decidir. O bem e o mal podem ser o seu pensamento, o bem e o mal podem ser o seu esforço, o bem e o mal são os pólos opostos que exercem a sua atracção sobre cada ser humano que vive na terra. O bem e o mal são as forças que tentam influenciar o pensamento humano. Mas o ser humano tem de ser ele próprio a tomar a decisão, pelo que também lhe dei a capacidade de reconhecer o bem e o mal, pelo que, segundo os seus sentimentos, a sua decisão deve ser a correcta, mas este sentimento é entorpecido por forças contrárias através de um retrato irritante do mal que, no entanto, só é bem sucedido onde a resistência contra Mim ainda é grande. Tanto o bem como o mal podem ser reconhecidos, se quer ser reconhecido depende do próprio ser humano, que pode pensar e querer livremente em todas as direcções. Onde o adversário atrai o ser humano com vantagens e sucessos terrenos, graças sem medida estão disponíveis do Meu lado, de modo que a batalha entre o bem e o mal nunca pode ser chamada de desigual e mesmo o ser humano mais primitivo pode tão bem dar a direcção certa à vontade como o intelectualmente extremamente superior, para o qual a Minha justiça e o Meu amor são uma garantia. No entanto, o menor afecto pelo mal dá ao adversário um tremendo poder que ele usa de uma forma assustadora, tal como, inversamente, a menor devoção da vontade a Mim garante um extraordinário influxo de graça para resistir a todas as tentações e investidas do adversário. O ser humano tem livre arbítrio e não está indefeso à mercê das forças opostas durante a sua vida terrena, mas tem de ser ele próprio a tomar a decisão, porque ela determina a sua vida na eternidade._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL