Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Mahnung zur Standhaftigkeit im Glauben....

Es wird euch alles vergolten werden, was ihr um Meinetwillen erdulden müsset. Darum bleibet standhaft, und denket stets daran, daß euch wohl der Leib genommen werden kann, nicht aber die Seele; daß man wohl den Leib töten kann, die Seele aber keinen Tod erduldet durch ihre Feinde. Bleibet standhaft im Glauben an Mich als Gottes Sohn und Erlöser der Welt, denn diesen Glauben will man euch nehmen, man wird das Wissen um Mich und Mein Erlösungswerk unterbinden, man will Mich verdrängen aus den Gedanken der Menschen und dies durch brutale Maßnahmen erreichen, die sehr geeignet sind, die Schwachgläubigen wankend zu machen. Doch dann vertrauet auf Mich, Der Ich euch beistehe in jeder irdischen Not und euch auch gegen jene Maßnahmen schützen kann, so Ich es für gut halte. Stärket euren Glauben, lasset ihn zu jener Festigkeit werden, daß ihr über allem steht, was euch die Welt antun will. Gedenket Meiner Worte: Ich will euch alles vergelten, was ihr um Meinetwillen leiden müsset.... So euer Glaube stark ist, berühren euch die Maßnahmen der irdischen Machthaber nicht, sie schrecken euch nicht, weil ihr in Mir euren Herrn erkennet, Der Seine Diener schützet.... weil ihr euren Vater in Mir sehet, Der Seine Kinder in Liebe umsorgt und sie hütet vor dem Feind der Seele. Die Welt wird euch arg bedrängen auf Antrieb dessen, doch ihr könnet ihr widerstehen, so ihr euch nur Mir anschließet, so ihr Mich in dem Kampf wider den Feind heranzieht, Der Ich wahrlich an eurer Seite kämpfe, um euch den Sieg zu erringen über ihn. Ihr dürfet euch nicht fürchten vor ihm und müsset offen Mich und Meinen Namen bekennen, ihr dürfet nicht schweigen, denn ihr sollt reden, wo man Mich totschweigen will.... Ich brauche euch, auf daß ihr von Mir zeuget, wenn sich die Menschen fürchten, Mich zu bekennen. Dann sollet ihr laut verkünden Mein Wirken an und in euch, dann sollet ihr ihnen den Beweis liefern, was die Glaubensstärke vermag, ihr sollt nicht bangen um euer Leben, das keinen Wert hat, so ihr die Seele verkaufet, sondern ihr sollt auch bereit sein, euer Leben hinzugeben, und es eintauschen gegen ein weit herrlicheres Leben im geistigen Reich. Doch erst, wo es Mein Wille ist, werdet ihr abgerufen, denn gegen Meinen Willen wird man euch kein Leid zufügen können. Und darum rufe Ich euch zu: Haltet aus und bleibet standhaft bis zum Ende, glaubet an Meine Verheißung, daß Ich komme in der größten Not, um euch zu erretten und euch hinwegzuholen aus der Stätte des Verderbens, aus dem Reiche der Teufel.... Erwartet Mich und banget nicht, denn es erfüllet sich Mein Wort, so es an der Zeit ist. Und Ich lasse die Meinen wahrlich nicht in die Hände Meines Gegners fallen. Ich komme, sie zu holen in ein Reich des Friedens, und selig werden sein, die stark sind und ausharren bis zum Ende....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'exhortation à la persévérance dans la foi

Vous serez récompensés pour tout ce que vous devez subir par amour pour Moi. Donc restez persévérants et pensez toujours au fait que le corps peut vous être enlevé, mais pas l'âme ; qu'on peut certes tuer le corps, mais l'âme ne subit aucune mort du fait de ses ennemis. Restez persévérants dans la foi en Moi en tant que Fils de Dieu et Rédempteur du monde, parce que ceux qui veulent vous enlever cette foi, chercheront à empêcher le savoir sur Moi et sur Mon Œuvre de Libération, ils veulent Me repousser des pensées des hommes et arriver par des dispositions brutales qui sont très adéquates, à faire vaciller les faibles dans la foi. Mais alors fiez-vous à Moi, Qui vous assiste dans toute misère terrestre et Je peux même vous protéger contre toute disposition, si Je le pense bien pour vous. Fortifiez votre foi, laissez la arriver à une fermeté telle que vous êtes supérieurs à tout ce que le monde veut vous infliger. Pensez à Mes Paroles : Je veux vous récompenser pour tout ce que vous devez souffrir à cause de Moi. Si votre foi est forte, les dispositions de ceux qui ont le pouvoir terrestre ne vous effleureront pas, ne vous effrayez pas, parce que vous reconnaissez en Moi votre Seigneur, lequel protège Ses domestiques, parce que vous voyez en Moi votre Père, lequel pourvoit Ses fils et les protège de l'ennemi de l'âme. Le monde vous opprimera gravement sur la poussée de celui-ci, mais vous pouvez lui résister, si vous Me suivez, si vous M’attirez dans la lutte contre l'ennemi, Je Suis vraiment à votre coté pour conquérir la victoire pour vous. Vous ne devez pas le craindre, et vous devez vous affirmer ouvertement pour Moi et Mon Nom, vous ne devez pas vous taire, parce que vous devez parler là où on veut M’étouffer. J'ai besoin de vous, pour que vous témoigniez de Moi, lorsque les hommes craignent de Me confesser. Alors vous devez annoncer à haute voix Mon Action sur et en vous, alors vous devez leur fournir la preuve de ce que peut la force de la foi, vous ne devez pas craindre pour votre vie qui n'a pas de valeur si vous vendez l'âme, mais êtes-vous prêt à donner votre vie et à l'échanger contre une vie beaucoup plus merveilleuse dans le Règne spirituel. Mais seulement si c’est Ma Volonté vous serez appelés, et sans Ma Volonté on ne pourra vous infliger aucune souffrance. Et donc Je vous crie : tenez bon et restez solides jusqu'à la fin, croyez dans Ma Promesse que Je viens dans la plus grande misère pour vous sauver pour vous porter à la Maison au lieu de la ruine, du règne du diable. Attendez-Moi et ne craignez pas, parce que Ma Parole s'acquittera lorsque le temps sera venu. Et Je ne laisserai pas tomber les Miens dans les mains de Mon adversaire. Je viendrai les porter dans le Royaume de la Paix, et bienheureux seront ceux qui sont forts et tiennent bon jusqu'à la fin.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet