Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kraft des Wortes vor dem Ende.... Not....

Trinket aus dem Quell des Lebens, labet euch mit dem Brot des Himmels, und nehmet also die Kraft aus Mir in Empfang, die ihr dringend benötigen werdet in kommender Zeit. Denn es ist eine große Aktion, mit der Ich die letzte Phase auf dieser Erde einleite, es ist etwas so Gewaltiges, daß ihr voller Widerstandskraft sein müsset, wollet ihr Herr der Situation bleiben. Ich habe die Zeit festgesetzt seit Ewigkeit.... sie ist erfüllet.... Die Menschheit ist auf dem geistigen Tiefstand angelangt, der das Ende dieser Erde bedingt, und darum bereite Ich euch vor, daß ihr dieses Ende in einem Seelenzustand erlebet, der Meinem Willen entspricht und euch das Eingehen in das Lichtreich sichert. Die wenigen Mir zustrebenden Menschen will Ich bewahren vor geistigem Niedergang, Ich will nicht, daß sie in der Härte der Zeit erliegen, daß sie an Mir zweifeln und ihren Glauben ganz verlieren durch die große Not, so sie keine Erklärung haben dafür. Denn es würde kein Mensch selig, wollte Ich nicht durch Mein Wort mit ihnen in Verbindung bleiben und ihnen das Wissen vermitteln über das Bevorstehende. Denn die Ungläubigkeit ist weit größer, und schwer ist es trotz Meines aufklärenden Wortes für die Gläubigen schon, standzuhalten in kommender Zeit. Doch Mein Wort wird euch jederzeit Kraft geben, an Meinem Wort werdet ihr ständig die Stütze finden, die euch Halt gibt, wenn die Not schwer auf euch lastet. Mein Wort wird euch seelische Speisung sein, und durch Mein Wort habt ihr auch Kenntnis davon, daß euch geholfen wird in jeder irdischen und geistigen Not. Und in dieser Zuversicht will Ich euch erhalten bis zum Ende.... Was auch kommen mag, es wird alles schnell vorübergehen, es wird eine Zeit sein voller Aufregung, daß ihr keine irdische Zeitschätzung mehr habt, und so ihr euch immer nur an Mein Wort haltet und daraus ständig Kraft beziehet, wird die Endzeit euch keinen seelischen Schaden eintragen, sondern ihr werdet reifen und mit zunehmender Seelenreife die irdische Not immer weniger spüren, bis das Ende da ist, das euch Rettung bringt irdisch und geistig. Immer nur ermahne Ich euch, die Verbindung aufrechtzuerhalten mit Mir, wollet ihr, daß ihr nicht schwach werdet. Denn von Mir geht alle Kraft aus, in Mir findet ihr einen treuen Helfer, einen Beistand, Der euch nicht verlässet, Dem ihr euch bedenkenlos anvertrauen könnet und Der allein eure Not verringern und abwenden kann und es auch tut, so ihr Ihn gläubig darum bittet. Und sowie ihr Mich zu euch sprechen lasset, sowie ihr auf Meine Stimme in euch lauschet oder Mein Wort anders in Empfang nehmet, werdet ihr krafterfüllt sein und Meine Gegenwart spüren, denn Ich bin Selbst im Wort bei euch, und wo Ich bin, wird jede Not erträglich sein. Ich aber werde bei euch bleiben bis an das Ende, wie Ich es euch verheißen habe....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Kracht van het Woord voor het einde - Nood

Drink uit de Bron des levens. Verkwik u met het Brood des hemels en neem dus de Kracht uit Mij in ontvangst, die u dringend nodig zult hebben in de komende tijd. Want het is een grote actie, waarmee Ik de laatste fase op deze aarde inleid. Het is iets zo geweldigs, dat u volop weerstand zult moeten hebben, wilt u de situatie meester blijven. Ik heb de tijd vastgesteld sinds eeuwigheid. Hij is vervuld. De mensheid is op het geestelijke dieptepunt beland, dat het einde vereist van deze aarde.

En daarom bereid Ik u voor, dat u dit einde meemaakt in een zielstoestand, die in overeenstemming is met Mijn Wil en u het binnengaan in het lichtrijk verzekert. De weinige mensen, die ernaar streven bij Mij te komen, wil Ik behoeden voor geestelijke ondergang. Ik wil niet, dat ze in deze moeilijke tijd bezwijken, dat ze aan Mij twijfelen en hun geloof helemaal verliezen door de grote nood, als ze er geen verklaring voor hebben.

Want geen mens zou zalig worden, als Ik niet door Mijn Woord met hen in verbinding wilde blijven en hun het weten wilde overbrengen, over wat gaat komen. Want het ongeloof is bijzonder groot en ondanks Mijn ophelderend Woord is het al voor de gelovigen moeilijk stand te houden in de komende tijd. Maar Mijn Woord zal u te allen tijde kracht geven. Bij Mijn Woord zult u voortdurend de steun vinden, die u houvast geeft wanneer de nood zwaar op u drukt. Mijn Woord zal het voedsel zijn voor uw ziel en door Mijn Woord weet u ook, dat u wordt geholpen in elke aardse en geestelijke nood. En met dit vertrouwen wil Ik u behoeden, tot aan het einde.

Wat er ook mag gebeuren, alles zal snel voorbijgaan. Het zal een tijd zijn vol verwarring, dat u geen aards tijdsbesef meer hebt. En als u zich maar steeds aan Mijn Woord houdt en daar voortdurend kracht uit put, zal de eindtijd geen schade aan uw ziel opleveren, maar u zult rijper worden. En met toenemende rijpheid van uw ziel zult u de aardse nood steeds minder voelen, tot het einde er is, dat u aards en geestelijk redding brengt.

Maar steeds vermaan Ik u de verbinding met Mij in stand te houden, als u niet zwak wilt worden. Want van Mij gaat alle Kracht uit. In Mij vindt u een trouwe Helper, Die u bijstaat, Die u niet zal verlaten, aan Wie u zich zonder bezwaar zult kunnen toevertrouwen en Die alleen uw nood kan verminderen en afwenden en het ook doet, als u Hem daar gelovig om vraagt. En zodra u Mij tot u laat spreken, zodra u luistert naar Mijn Stem in u of Mijn Woord anders in ontvangst neemt, zult u vervuld zijn van kracht en zult u Mijn aanwezigheid voelen, want Ik ben Zelf in het Woord bij u. En waar Ik ben zal elke nood draaglijk zijn. Maar Ik zal bij u blijven tot aan het einde, zoals Ik het u heb beloofd.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte