Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ernste Mahnung und Hinweis auf das Ende....

Besinnet euch auf den Ernst der Stunde. Der Wille, zu leben und sich ein erträgliches Dasein zu schaffen, ist überaus stark im Menschen entwickelt, und jeder Gedanke hat irdisches Wohlleben zum Ziel. Und es vergeht die Zeit, ohne einen Nutzen für die Seele zu bringen, das Ende rückt immer näher, die Entfernung von Mir wird immer größer, im Taumel von irdischen Genüssen suchen die Menschen sich zu befriedigen, nur der Welt zollen sie Beachtung, und sie gedenken des Todes nicht und dessen, was nach dem Tode kommet. Und ob Ich auch mahne und warne, es verhallen Meine Worte ungehört, oder sie werden nicht befolgt. Es ist ein Zustand größter Verwirrung, irdisch sowohl als geistig, der Abfall von Mir wird immer größer, und die wenigen, die zu Mir halten, sind schwachen Glaubens und sehen bangend der Zukunft entgegen. Von Meiner Gnade sind sie wohl berührt, doch sie erkennen Mich noch nicht, wie Ich erkannt werden will. Und immer wieder spreche Ich daher zu ihnen Worte der Liebe und des Zuspruchs und gebe ihnen die Verheißung, daß Ich sie nicht verlasse, mag die Not auch riesengroß erscheinen. Doch letztere ist unvermeidlich, denn Ich will die Meinen an Mich ketten, sie sollen nicht anderswo Trost und Hilfe suchen als nur bei Mir; Ich will, daß sie ständig zu Mir ihre Zuflucht nehmen und also Mich nicht mehr ausschalten im Denken, Tun und Wollen. Dann werden sie auch durchhalten und nicht verlorengehen. Ihr aber, die ihr die Welt suchet, die ihr euch nicht zu trennen vermögt vom Irdischen, ihr werdet noch Schweres erleben, denn auch euch muß es zum Bewußtsein gebracht werden, daß eures Bleibens auf dieser Erde nicht ewig ist und daß ihr anstrebt, was vergänglich ist und wertlos für die Ewigkeit. Ihr müsset immer wieder hingeben, was ihr euch erwerbet, bis ihr euch im Herzen löset davon, dann erst seid ihr aufnahmefähig für geistige Güter, dann erst werdet ihr Mein Wort anhören und es in euer Herz aufnehmen, so ihr guten Willens seid. Ich suche noch zu retten die Seelen, die noch nicht völlig verdorben sind, und um dieser Seelen willen wird die Not noch größer, wie Ich es euch vorausgesagt habe durch Seher und Propheten. Ihr müsset die Wahrheit Meines Wortes erkennen, denn ständig habe Ich euch auf diese Not hingewiesen und euch das Erdendasein als fast unerträglich hingestellt.... Ihr müsset Meinen Worten Glauben schenken, ihr dürfet sie nicht gleichgültig abtun und darüber hinweggehen, sondern ihr müsset euer Leben danach einstellen, ihr müsset Kritik üben an euch selbst und euren Lebenswandel Meinen Geboten entsprechend führen, ihr müsset an der Seele arbeiten, euch bemühen eines Wandels in Liebe und ständig Mich suchen in Gedanken und innigem Gebet. Dann werdet ihr die schwere Zeit überstehen, weil es euch nie an Kraft mangeln wird; ihr werdet großen Nutzen ziehen für eure Seele, selbst wenn ihr irdisch in Not und Elend lebt. Bald ist das Ende, und bald bricht für euch eine selige Zeit an, so ihr Mir folget, so ihr Meine Mahnungen und Warnungen beachtet und euch vorbereitet auf die letzte Zeit, so ihr Mir treu bleibet bis zum Ende....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Serious reminder and indication of the end....

Reflect on the seriousness of the hour. The will to live and to create a bearable existence is extremely strongly developed in the human being, and every thought has earthly well-being as its aim. And time passes without bringing any benefit to the soul, the end draws ever closer, the distance from Me grows ever greater, people seek to satisfy themselves in the frenzy of earthly pleasures, they only pay attention to the world and don't think about death and what will come after death. And even if I admonish and warn, My words go unheard or are not heeded. It is a state of greatest confusion, both earthly and spiritually, the apostasy from Me is growing ever greater, and the few who stick by Me are of weak faith and anxiously await the future. They are certainly touched by My grace but they do not yet recognize Me as I want to be recognized. And again and again I therefore speak words of love and encouragement to them and give them the promise that I will not leave them, even if the adversity seems immense. Yet the latter is unavoidable, for I want to chain My own to Me, they shall not seek comfort and help elsewhere but only from Me; I want them to constantly take refuge in Me and thus no longer exclude Me in their thoughts, actions and intentions. Then they will also persevere and not get lost. But you who seek the world, who are unable to separate yourselves from earthly things, you will still experience difficulties, for you too must become aware that your stay on this earth is not eternal and that you strive for what is transient and worthless for eternity. Again and again you have to give away what you acquire until you detach yourselves from it in your heart, only then will you be receptive for spiritual possessions, only then will you listen to My word and accept it in your heart if you are of good will. I still try to save the souls which are not yet completely corrupted, and for the sake of these souls the adversity will become even greater, as I have predicted to you through seers and prophets. You must recognize the truth of My word, for I have constantly pointed out this adversity to you and presented your earthly existence as almost unbearable.... You must believe My words, you must not dismiss them indifferently and ignore them but adjust your life accordingly, you must criticize yourselves and conduct your way of life in accordance with My commandments, you must work on your soul, make an effort to live a life of love and constantly seek Me in thought and heartfelt prayer. Then you will survive the difficult time because you will never lack strength; you will derive great benefit for your soul even if you live in earthly adversity and misery. The end is near and a blissful time will soon dawn for you if you follow Me, if you pay attention to My admonitions and warnings and prepare yourselves for the last days, if you remain faithful to Me until the end....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers