Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zusammenarbeit für das Reich Gottes....(Persönlich)

In voller Eintracht sollet ihr leben und euch Meine Gebote zur Richtschnur eures Lebenswandels machen, ihr sollt jede erdenkliche Hilfeleistung ausführen, so ihr dem Mitmenschen dadurch Liebe entgegenbringet und wieder Liebe erwecket. Ihr sollt euch nicht trennen, nicht einzelne Wege gehen, sondern miteinander wandeln, wie Ich es bestimmt habe seit Ewigkeit. Je inniger ihr verbunden seid in Liebe, desto mehr öffnet ihr eure Herzen den geistigen Strömungen, weil diese nur wirken können dort, wo Liebe ist. Dann aber wird auch euer Erdenleben erfolgreich für die Seelen zurückgelegt werden, so die Liebe vorherrschend ist, denn wo Liebe ist, ist auch Meine Gegenwart gewährleistet, und Meine Gegenwart bedeutet Aufstieg zur Höhe, Seligkeit schon auf Erden und dereinst in der Ewigkeit. Lasset nicht voneinander aus eigenem Antrieb, sondern bleibet verbunden, solange Ich euch nicht trenne durch Meinen Willen. Ihr habt eine Aufgabe, die ihr erfüllen müsset, und diese erfordert Zusammenarbeit.... ihr habt eine Mission auszuführen, die von euch ganzen Einsatz fordert, und dieser Mission wegen habe Ich euch zusammengeführt, und es ist wahrlich nicht Mein Wille, daß eine Änderung von euch selbst getroffen wird, bevor Ich nicht ändernd eingreife in euer Leben, denn die Zeit muß erst erfüllt werden, und in dieser Zeit ist euer gemeinsames Wirken von größtem Segen, wenngleich ihr dies jetzt noch nicht erkennt. Doch viel zu schnell wird die Zeit da sein, von der geschrieben steht, und dann werdet ihr auch die Notwendigkeit eurer Bindung einsehen, ihr werdet euch Mir gänzlich anvertrauen und könnet dies nur im festen Glauben an Mich, den ihr noch zu größerer Stärke bringen müsset um der Mission willen, die auf euch wartet, weshalb Ich eure Schritte so lenke, daß sie vorerst euch unerklärlich sind. Noch vergeht eine kurze Spanne Zeit, und die sollet ihr nützen zu eifriger Liebetätigkeit, sowohl dem Mitmenschen gegenüber wie unter euch allein. Ihr sollt geben, was dem anderen begehrenswert dünkt, ihr sollt hilfsbereit sein und keinen Mangel an Kraft fürchten, denn Ich gebe euch diese in vermehrtem Maße, sowie die Stunde eures Wirkens für Mich gekommen ist. Und dann werdet ihr es einsehen, wie wichtig eure Zusammenarbeit ist im Dienst für das Reich Gottes. Dann werdet ihr Mich lieben mit aller Innigkeit, ihr werdet es erkennen als Mein Wirken und Walten, das nur der Erlösung des unfreien Geistigen gilt, wozu auch ihr Menschen gehöret, die Ich erretten will vor dem Untergang, bevor das Ende gekommen ist. Ihr aber sollet Mir dienen bis an das Ende....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Trabalhar em conjunto para o Reino de Deus....(Pessoal)

Deves viver em completa harmonia e fazer dos Meus mandamentos o princípio orientador do teu modo de vida, deves realizar toda a assistência possível se assim mostrares amor aos teus semelhantes e despertares de novo o amor. Não se devem separar, não devem seguir caminhos separados, mas caminhar juntos como eu tenho determinado desde a eternidade. Quanto mais intimamente estiverem unidos no amor, mais abrem os vossos corações às correntes espirituais, porque elas só podem trabalhar onde há amor. Mas então a vossa vida terrena também será completada com sucesso para as almas se o amor for predominante, pois onde o amor é a Minha presença também é garantida, e a Minha presença significa ascensão para cima, felicidade já na terra e um dia na eternidade. Não se deixem uns aos outros por vossa própria vontade, mas permaneçam ligados desde que eu não os separe através da Minha vontade. Tem uma tarefa a cumprir e isto requer cooperação.... tendes de cumprir uma missão que requer todo o vosso empenho, e eu reuni-vos para o bem desta missão, e não é verdadeiramente a Minha vontade que uma mudança seja feita por vós próprios até que eu intervenha na vossa vida para a mudar, pois o tempo tem de ser cumprido primeiro, e durante este tempo a vossa actividade conjunta é da maior bênção, apesar de ainda não o reconhecerem. No entanto, demasiado cedo chegará o tempo de que está escrito, e então também perceberão a necessidade do vosso vínculo, confiar-se-ão completamente a Mim e só o poderão fazer com fé firme em Mim, que ainda devem levar a maior força para o bem da missão que vos espera, e é por isso que dirijo os vossos passos de modo a que sejam por enquanto inexplicáveis para vós. Ainda resta pouco tempo e devíeis utilizá-lo para uma ávida actividade de amor, tanto para com o vosso semelhante como entre vós. Deve dar o que parece desejável à outra pessoa, deve ser útil e não temer a falta de força, pois eu dar-lhe-ei em maior medida assim que a hora da sua actividade para Mim tiver chegado. E então compreenderá a importância da sua cooperação ao serviço do Reino de Deus. Então amar-me-eis com toda a sinceridade, reconhecê-lo-eis como o Meu trabalho e actividade que se destina apenas à redenção dos espíritos não livres, o que inclui também vós, humanos, que quero salvar da destruição antes que o fim tenha chegado. Mas servireis-Me até ao fim...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL