Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Starker Glaube und Vertrauen auf Gottes Hilfe....

Das volle Vertrauen auf Meine Hilfe ist die sicherste Gewähr, und so liegt es also stets an euch selbst, in welchem Maße ihr Meine Hilfe erfahret und mit welcher Härte euch die irdische Not drückt. Denn diese behebe Ich eurem Glauben gemäß, ist doch der Sinn und Zweck der Not, euch zu gewinnen und euren Glauben an Meine Liebe und Allmacht in euch zu verstärken. Geistige Not dagegen werde Ich entsprechend eurem Liebewillen beheben, entsprechend dem Verlangen nach Mir. Denn die geistige Not empfindet ihr dann erst als Not, wenn ihr an Mich glaubet und Mich bewußt anstrebt, dann wird euch erst die Unvollkommenheit eurer Seele klar, und ihr empfindet dies als Not und erbittet euch dann Meinen Beistand, Meine Hilfe und Gnade, um vollkommen zu werden. Dann werdet ihr auch niemals eine Fehlbitte tun, denn euer Wille, euch zu wandeln, ist nun Gewähr dafür, es gelingt euch mit Meiner Hilfe. Eure Seele aus geistiger Not zu erretten ist aber um vieles wichtiger, solange ihr auf Erden weilet, denn die irdische Not findet ihr Ende mit eurem irdischen Ableben, die Not der Seele aber bleibt bestehen und kann nur durch eigenen Willen behoben werden, der aber äußerst schwach ist im Jenseits, wenn er auf Erden nicht schon eine Wandlung der Seele angestrebt hat. Erkennet als erstes eure geistige Not, und wendet euch demütig an Mich um Hilfe, und dann stellet Mir eure irdische Not vertrauensvoll vor, und auch von dieser werde Ich euch frei machen.... Ich werde eingreifen, so daß ihr Mich erkennen könnt, und mit Bestimmtheit dort, wo die Meinen weilen, wo ein starker Glaube fest Meine Hilfe erwartet ohne Zweifel und Bedenken.... Dort bin Ich ständig zur Hilfe bereit, um einen solchen Glauben nicht zum Wanken zu bringen und einen schwachen Glauben noch zu stärken. Und so ihr noch schwachen Glaubens seid, so vertiefet euch in Mein Wort, und vermehret durch die Kraft Meines Wortes auch die Kraft eures Glaubens. Denn so ihr Mich zu euch sprechen lasset, kann Ich gleichzeitig geistige Not beheben und wird Mein Wort nicht wirkungslos an euch bleiben, ihr werdet, so ihr guten Willens seid, es fühlen, daß Ich nur Worte der Wahrheit zu euch reden, daß Meine Liebe euch geben will, was euch mangelt, daß Ich euch geistig und irdisch bedenken will, um euch zu gewinnen für Mich, um einen tiefen unerschütterlichen Glauben in euch zum Ausreifen zu bringen. Denn dieser macht euch frei von aller Schwäche des Leibes und der Seele. Ein starker Glaube ist eure eigene Stärke, denn dann wisset ihr auch, daß ihr niemals ohne Hilfe seid und daß ihr alles bewältigen könnet mit Meiner Unterstützung, mit Meiner Kraft, die ihr selbst euch aneignen könnet durch den Glauben. Immer wieder muß Ich euch daher Glaubensproben auferlegen, immer wieder irdische Not kommen lassen, auf daß nun euer Glaube auflebet, auf daß ihr Mir eure irdische Not vorstellet und nun vollvertrauend Meine Hilfe erwartet. Und sie wird euch werden, weil Ich euch auch verhelfen will zu starkem Glauben, auf daß ihr auch größeren Nöten ohne Sorgen und Angst gegenübersteht, auf daß ihr ihnen immer Meine sichere Hilfe entgegensetzet und Ich sie nun von euch nehmen kann. Denn Ich enttäusche wahrlich nimmer ein gläubiges Erdenkind, das auf die Hilfe des Vaters vertraut. Meine Liebe wird irdische und geistige Not von euch nehmen, so ihr an Mich und Meine Liebe glaubt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 도움에 대한 강한 믿음과 신뢰.

나의 도움에 대한 전적인 신뢰가 가장 확실한 보장이다. 그러므로 너희가 나이 도움을 어느정도 체험하고, 세상의 고난이 얼마나 심각하게 너희를 압박할 지는 항상 너희 자신에게 달려 있다. 내가 너희의 믿음에 따라 세상의 고난을 해결하기 때문이다. 그러나 고난의 의미와 목적은 너희를 얻는 일이고, 나의 사랑과 전능함을 믿는 너희의 믿음을 강하게 하는 일이다. 반면에 영적인 고난은 너희의 사랑하려는 의지에 따라, 나를 향한 사랑에 따라 내가 해결할 것이다. 왜냐면 너희가 나를 믿고 의식적으로 나를 추구할 때, 너희가 영적인 고난을 고난으로 깨닫기 때문이다. 그러면 너희 혼이 온전하지 못한 것이 너희에게 분명해지고, 너희는 이를 위험으로 여기고, 온전하게 되기 위해 나의 지원과 나의 도움과 은혜를 구하게 된다.

그러면 너희는 절대로 잘못된 요청을 하지 않게 될 것이다. 왜냐면 너희를 변화시키려는 너희의 의지가 너희가 이제 나의 도움으로 너희를 변화시키는 일에 성공할 것임을 보장이기 때문이다. 영적인 위험으로부터 너희 혼을 구하는 일이 너희가 이 땅에 거하는 일보다 훨씬 더 중요하다. 왜냐면 이 땅의 고난은 너희의 이 땅의 죽음으로 끝날 것이기 때문이다. 그러나 혼의 고난은 남아 있고, 단지 너희의 의지를 통해 해결할 수 있기 때문이다. 하지만 그가 이미 이 땅에서 혼의 변화를 위해 추구하지 않았다면, 저세상에서 그의 의지는 너무 연약하다. 가정 먼저 너희의 영적인 위험을 깨달으라. 겸손하게 나에게 도움을 구하라. 그리고 전적으로 신뢰하는 가운데 너희의 이 땅의 위험을 나에게 아뢰라. 내가 이런 위험으로부터 너희를 자유롭게 할 것이다.

내가 개입할 것이다. 이로써 너희가 나를 알아볼 수 있게 하고, 나에게 속한 사람들이 머무는 곳에, 강한 믿음으로 의심과 걱정 없이 나의 도움을 기다리는 곳에서 확실하게 나를 알아볼 수 있게 할 것이다. 내가 그런 믿음이 흔들리지 않게 하기 위해, 연약한 믿음을 강하게 하기 위해 항상 도울 준비가 되어 있다. 너희가 아직 연약한 믿음을 가지고 있다면, 내 말씀 안으로 깊이 들어가, 나의 말씀의 힘으로 또한 너희 믿음의 힘을 키우라.

왜냐면 너희가 내가 너희에게 말하게 하면, 나는 동시에 영적인 위험을 제거할 수 있고, 나의 말씀이 너희에게 역사하지 못하고 머물지 않게 될 것이기 때문이다. 너희가 선한 의지를 가지고 있다면, 너희는 내가 너희에게 단지 진실의 말을 한다는 것을 느낄 것이고, 너희를 나를 위해 얻기 위해, 영적으로 세상적으로 너희를 돕고, 너희 안의 믿음이 깊고 흔들리지 않는 믿음으로 성장하게 하기 위해, 나의 사랑이 너희에게 부족한 것을 너희에게 주기 원하는 것을 느낄 것이다. 왜냐면 이런 믿음이 너희를 몸과 혼의 모든 연약함으로부터 해방시키기 때문이다. 강한 믿음은 너희 자신의 강함이다. 왜냐면 그러면 너희는 절대로 도움을 받지 못하게 되지 않고, 너희가 너희 자신이 스스로 믿음을 통해 얻을 수 있는 나의 지원과 나의 힘으로 모든 것을 다스릴 수 있다는 것을 알기 때문이다.

그러므로 나는 항상 또 다시 너희에게 믿음의 시험을 가해야만 하고, 항상 또 다시 너희가 이 땅의 고난을 맞이하게 해야만 한다. 이로써 너희의 믿음이 이제 생명력이 있게 되야 하고, 너희가 이 땅의 고난을 나에게 아뢰고, 전적으로 신뢰하는 가운데 나의 도움을 기다려야 한다. 도움이 너희에게 주어질 것이다. 왜냐면 너희가 걱정과 두려움 없이 고난을 맞이하고, 너희가 항상 나의 확실한 도움으로 더 큰 고난에 대항하도록, 내가 이제 더 큰 고난이 너희에게서 사라지게 할 수 있도록 내가 너희가 강한 믿음을 갖도록 돕기를 원하기 때문이다. 왜냐면 아버지의 도움을 신뢰하는 믿음을 가진 이 땅의 자녀를 내가 절대로 실망시키지 않기 때문이다. 너희가 나와 나의 사랑을 믿는다면, 나의 사랑은 너희에게서 세상적인 고난과 영적인 고난을 거두어 갈 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박