Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Last der Sünde im Jenseits.... Sühne oder Vergebung....

Es fallen euch jegliche Sünden zur Last, die ihr begeht an eurem Nächsten und ihr somit auch wider Mich Selbst sündigt, Der Ich euch das Gebot der Liebe gab. Und ihr werdet an der Last eurer Sünde schwer zu tragen haben im Jenseits, so ihr nicht auf Erden schon sie abbüßet. Darum glaubet nicht, daß ihr straflos ausgehet, so ihr euch versündigt am Nächsten; glaubet nicht, daß es keinen gerechten Richter gibt, weil er sich nicht gleich euch in Erscheinung bringt. Und glaubet nicht, daß ihr darum frei seid von aller Schuld, weil euch die Mitmenschen das gleiche antun und Mein Liebegebot mißachten.... Ihr stumpfet euer Gewissen ab, jedoch die Größe eurer Schuld verringert ihr nicht dadurch, denn euer Verstand bleibt rege, und er weiß wohl das Rechte vom Unrechten zu unterscheiden. Und euer Wille wird nicht gezwungen zu eurem Denken und Handeln, darum tragt ihr selbst die Verantwortung dafür, und ihr belastet euch unbeschreiblich, so ihr Sünde auf Sünde häufet.... so ihr dem Nächsten Schaden zufügt, ihn bedränget und in krassester Lieblosigkeit an ihm handelt, anstatt ihn zu unterstützen in seiner Not, ihm zu helfen und ihm also uneigennützige Liebe entgegenzubringen, die allein wohlgefällig ist vor Meinen Augen. Ihr begebet euch selbst in die Gewalt des Satans, der eure Seelen nun nach seinem Willen bearbeitet, der euch herabzieht in das Verderben und von dem ihr als Lohn für eure Willigkeit nur vorübergehende Besserung eurer irdischen Lebensverhältnisse verspürt. Doch was soll dies euren Seelen frommen? Bringet das Maß eurer Sünden nicht zum Überlaufen, denn die Reue dereinst ist fürchterlich.... Glaubet an einen gerechten Gott, Der euch zur Verantwortung zieht für alle eure Taten, und bittet Ihn um Vergebung eurer Schuld, bittet Ihn um Stärkung eures Willens zum Guten, um Kraft zur Ausführung von Taten der Liebe.... bringet den Willen auf, gut zu sein, und es wird euch geholfen werden, ihr werdet euch aus dem Sumpfe der Sünde retten können, ihr werdet Vergebung finden schon auf Erden und Gnade vor Meinen Augen.... Aber mißachtet Den nicht, Der euch das Leben gab, sprechet Ihm nicht die Gerechtigkeit ab, und erkennet eure Sünden, handelt nicht wider das Gebot der Liebe, das Ich Selbst euch gab zu eurem Seelenheil. Erbarmet euch der Schwachen und Kranken, und ihr werdet selbst Erbarmung finden bei Mir; lindert ihre Not, und Ich werde mit Meiner Hilfe stets bereit sein, so ihr in Not euch befindet.... Denn so, wie ihr an euren Mitmenschen handelt, so auch werde Ich an euch handeln am Tage des Gerichtes, der kurz bevorsteht. Sündiget nicht, auf daß das Maß eurer Sünden nicht noch voller werde, auf daß die Last der Sünden euch nicht zu Boden drückt und ihr keine Gnade mehr findet am Tage des Gerichtes. Denn Ich weiß um jedes Unrecht, vor Meinen Augen bleibt nichts verborgen, für jeden Gedanken und jede Tat müsset ihr euch verantworten, und wehe dem, der von Meinem Gericht betroffen wird, der Meine Gerechtigkeit an sich verspüren wird, wenn seine Sünden offenbar werden. Seine Sühne wird hart sein, doch seiner Schuld angemessen, denn Ich bin ein gerechter Richter, wenngleich Meine Geduld und Barmherzigkeit endlos ist.... Doch eurem Wirken sind Grenzen gesetzt, und so ihr diese überschreitet, ist auch die Stunde des Gerichtes gekommen, die Gerechtigkeit fordern wird für alle Sünden, wie es verkündet ist in Wort und Schrift....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Le poids du péché dans l'au-delà – Expiation ou pardon

Tous les péchés que vous commettez envers votre prochain sont un poids pour vous et avec cela vous péchez aussi contre Moi-Même Qui vous ai donné le Commandement de l'Amour. Et vous aurez à porter avec fatigue le poids de vos péchés dans l'au-delà, si vous ne les expiez pas déjà sur Terre. Par conséquent ne croyiez pas échapper à la punition si vous péchez envers votre prochain ; ne croyiez pas qu'un juste Juge n'existe pas, du fait qu'Il ne Se manifeste pas déjà. Et ne croyez pas être libéré de chaque faute seulement parce que le prochain vous a fait la même chose et n'observe pas Mon Commandement d'Amour. Vous rendez obtuse votre conscience, et avec cela vous ne diminuez pas la grandeur de votre faute, parce que votre esprit reste actif et sait bien discerner le juste de l'injuste. Or votre volonté n'est pas forcée à penser ou à agir comme vous le faites, donc vous-mêmes en portez la responsabilité et vous vous chargez indescriptiblement si vous accumulez péché sur péché, si vous causez des dommages au prochain, si vous l'opprimez et agissez sur lui dans la plus complète absence d'amour, au lieu de le soutenir dans sa misère, de l’aider et donc de lui donner de l'amour désintéressé qui seul est agréable devant Mes Yeux. Vous-mêmes vous vous donnez au pouvoir de Satan, qui maintenant organise votre âme selon sa volonté, vous tire en bas dans la ruine et qui, comme récompense pour votre disponibilité, vous accorde une amélioration passagère de vos conditions de vie terrestre. Mais en quoi cela peut-il servir à votre âme ? Ne faites pas déborder la mesure de vos péchés, parce que le repentir un jour sera terrible. Croyez dans un Dieu juste Qui requiert de vous la responsabilité pour chacune de vos actions, et priez-Le pour le pardon de votre faute, demandez-Lui la fortification de votre volonté pour faire le bien, efforcez-vous d'exécuter des actions d'amour. Ayez la volonté d'être bon et vous serez aidés, vous pourrez vous sauver du marécage du péché, vous trouverez le pardon déjà sur la Terre et Grâce devant Mes Yeux. Mais ne dédaignez pas Celui Qui vous a donné la Vie, ne niez pas Sa Justice et reconnaissez vos péchés, n'agissez pas contre le Commandement de l'Amour que Moi-même Je vous ai donné pour le bien de votre âme. Ayez de la miséricorde pour les faibles et les malades et vous-mêmes vous trouverez Miséricorde auprès de Moi, adoucissez leur misère et Je serai toujours prêt avec Mon Aide, si vous vous trouvez dans la misère, parce que comme vous agissez envers votre prochain, J’agirai Moi-même sur vous le Jour du Jugement, qui est proche. Ne péchez pas, pour que la mesure de vos péchés ne devienne pas encore plus grande, pour que le poids des péchés ne vous écrase pas au sol et que vous ne trouviez plus Grâce le Jour du Jugement. Parce que Je connais chaque injustice, devant Mes Yeux rien ne reste caché, vous devez répondre de chaque pensée et de chaque action et malheur à ceux qui sont frappés par Mon Jugement, parce qu'ils sentiront sur eux Ma Justice lorsque ses péchés sont manifestes. Sa pénitence sera dure, mais appropriée à sa faute, parce que Je Suis un juste Juge, bien que Ma Patience et Ma Miséricorde soient infinies. Mais à votre action il est imposé des limites, si vous dépassez celles-ci, l'heure du Jugement qui demande justice pour tous les péchés arrivera comme il est annoncé dans la Parole et dans l’Ecriture.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet