Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wissen um Ursache der Verkörperung.... Nicht Willkür, sondern Zweck....

Daß Ich euch das irdische Leben gab, sehet ihr, die ihr nicht um den Zweck eures Erdenlebens wisset, als eine Willkür, als eine Schöpferlaune an, die euch in die Welt setzte nur zur Erfüllung irdischer Pflichten und Gesetze. Und da ihr nicht um die Ursache eurer Verkörperung auf Erden wisset, ist euch auch das letzte Ziel unverständlich, d.h. ihr glaubet nicht daran, so ihr euch nicht ernstlich über euren Daseinszweck Aufklärung zu schaffen sucht. Der ernstliche Wille nach einer solchen Aufklärung lässet euch auch dazu gelangen, denn Meine Himmelsboten sind ständig bereit, euch einzuführen in die Wahrheit, euch die rechten Gedanken zuzuleiten und euch also zu belehren über Sinn und Zweck des Erdenlebens und eure Erdenaufgabe. Solange ihr aber dieser Frage nicht nähertretet, solange ihr euch als willkürlich erschaffene Wesen auf Erden wähnet, solange ihr nicht mit der Schöpferkraft selbst euch verbunden fühlt oder diese Verbindung herzustellen sucht, solange werdet ihr auch nicht streben nach Vollkommenheit, d.h. die euch für die Erdenzeit gesetzte Aufgabe erfüllen. Denn einziger Sinn und Zweck eures Erdendaseins ist das Erreichen eines Reifezustandes, der euch frei macht von jeder materiellen Außenform sowohl als auch von jeder Umhüllung eurer Seele, die ihr die Lichtzufuhr verwehrt.... Suchet euch zuerst mit dem Gedanken vertraut zu machen, daß ihr unvollkommen seid, daß ihr wohl aus der ewigen Schöpferkraft hervorgegangen seid, die von Mir als einem höchst vollkommenen Wesen ausstrahlt, daß ihr also uranfänglich gleichfalls höchst vollkommen waret, doch zur Zeit eures Erdenwandels als Mensch diesen Vollkommenheitsgrad nicht mehr besitzet, ansonsten das Leben auf Erden für euch nicht eine Kette von Mühseligkeiten und Nöten bis zum Lebensende wäre. Suchet euch über den Druck, der ständig auf euch lastet, die rechte Erklärung zu geben.... daß ihr ein Kreuz benötigt, daß ihr Leiden benötigt in mancherlei Form, um dadurch eine Wandlung und Umgestaltung eures Wesens zu erzielen, und daß dies Sinn und Zweck eures Erdenlebens ist. Doch findet euch nicht mit dem Gedanken ab, daß ihr nur willkürlich erschaffene Erdenbewohner seid, die kommen und vergehen, gleich allen anderen euch ersichtlichen Schöpfungen, denn das ist euer Tod, weil ein solcher Gedanke euch träge im geistigen Streben macht, weil ihr dann nicht anders als irdisch gesinnt sein könnt und weil zur Wandlung eures Wesens vorerst ein ernstes Nachdenken gehört über euch selbst und über euer Verhältnis zum Schöpfer.... Wähnet ihr euch nur als Produkte einer willkürlich wirkenden Schöpferkraft, so muß euch die Regelmäßigkeit, die Ordnung jeglicher Schöpfungswerke nachdenklich machen, die eine Willkür ausschaltet, sondern durch ihre Gesetzmäßigkeit auf einen weisen Gesetzgeber schließen lassen, und ihr könnet daraus folgern, daß ein weiser Gesetzgeber nichts tut ohne Sinn und Zweck.... daß ihr also auch Produkte seid einer in aller Weisheit wirkenden Macht.... und ihr könnet auch bei ernstem Nachdenken die Liebe dieser Macht erkennen, so ihr beachtet, daß Sinn und Zweck aller Schöpfungen immer das Erhalten und Bestehen anderer Schöpfungen ist und daß für alle lebendige Kreatur gesorgt ist, daß sie ihr Leben erhalten und tätig werden kann. Ihr könnet die Sorge um alle Schöpfungen in der Natur nicht dem Schöpfer des Ganzen abstrittig machen, ihr müsset sie anerkennen, wenngleich euch manches nicht voll verständlich ist und euch unweise erscheinen mag, solange euch das Verständnis mangelt.... Doch dann müsset ihr selbst euch als Wesen erkennen, die deshalb nicht vollkommen sind, weil ihnen das tiefe Wissen mangelt. Und ihr müsset also nach Vollkommenheit trachten, indem ihr nach dem Wissen strebet, indem ihr euch gedanklich befasset mit euch unverständlichen Problemen und darüber Aufklärung begehrt.... Dann wird euch Aufklärung werden, und ihr werdet glauben lernen, ihr werdet euch bewußt werden, daß ihr geschaffen seid von der Liebe, Weisheit und Allmacht eines Wesens, Das höchst vollkommen ist, und ihr werdet dieses höchst vollkommene Wesen anstreben.... ihr werdet bemüht sein, euch selbst in einen Zustand zu versetzen, in dem ihr euch Mir nahen könnt, und also eure Erdenaufgabe mit Eifer zu erfüllen suchen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

육신을 입은 원인을 아는 지식. 임의대로가 아니라 목적에 따라 일어난다.

너희의 이 땅의 삶의 목적을 알지 못하는 너희는 내가 너희에게 이 땅의 삶을 준 일을, 단지 창조주의 맘대로, 창조주의 기분에 따라 이 땅의 의무와 법을 이행하도록, 너희가 세상에서 살게 한 것으로 여긴다. 너희가 이 땅에서 육신을 입게 된 일의 원인에 대해 알지 못하기 때문에, 너희는 최종적인 목표를 이해할 수 없다. 즉 너희가 너희의 존재 목적을 진지하게 깨달으려는 추구를 하지 않는다면, 너희는 최종적인 목표를 믿지 않는다. 이를 깨달으려는 진지한 의지가 너희가 깨달음에 도달할 수 있게 한다. 왜냐면 나의 하늘 사자들이 너희에게 진리를 알려주기 위해, 너희에게 올바른 생각을 주기위해, 즉 이 땅의 삶의 의미와 목적에 대해, 너희의 삶의 과제에 대해 가르칠 항상 준비가 되어 있기 때문이다.

그러나 너희가 이 질문에 관심을 갖지 않는 동안에는, 너희가 이 땅에서 임의로 창조된 존재라고 생각하는 동안에는, 너희가 창조주 자신의 힘과 연결되어 있다고 느끼지 않거나, 이 힘과 연결을 이루려는 시도를 하지 않는 동안에는, 너희는 온전하게 되기 위한 추구를 하지 않을 것이다. 즉 이 땅의 기간에 너희에게 주어진 과제를 성취시키지 않을 것이다. 왜냐면 너희가 이 땅에 존재하는 유일한 의미와 목적은 성숙한 상태에 도달하는 일이고, 이로써 너희가 빛의 공급을 거부하는 모든 혼의 겉형체뿐만 아니라 모든 물질적인 겉형체로부터 너희를 해방시키는 일이기 때문이다.

먼저 너희가 불완전하다는 생각에 익숙해지도록 노력하라. 그러면 너희가 나에 영원한 창조의 힘에 의해 최고로 온전한 존재로 생성된 존재라는 생각에 익숙해지도록 노력하라. 영원한 창조력으로부터 생겨 났고, 그러므로 너희가 원래 초기에는 마찬가지로 최고로 온전한 존재였지만, 그러나 너희가 이 땅에 거하는 동안에는 더 이상 이런 정도의 온전함이 없다는 생각에 익숙해지도록 노력하라. 그렇지 않으면 너희의 이 땅의 삶은 이 땅의 삶이 끝날 때까지 너희에게 수고들과 고난들의 연속이 되지 안했을 것이다. 끊임없이 너희에게 가해지는 눌림에 대해, 너희에게 십자가가 필요하고, 성품의 변화와 변화를 이루기 위해 다양한 형태의 고난이 필요하고, 성품의 변화가 너희의 이 땅의 삶의 의미와 목적이라는 올바른 설명을 얻으려고 노력하라.

그러나 너희는 너희가 볼 수 있고, 나타났다 사라지는 다른 모든 창조물처럼, 너희가 단지 임의로 창조된 이 땅의 거주자라는 생각을 받아들이지 말라. 왜냐면 그런 생각은 너희에게 죽음이기 때문이다. 왜냐면 그런 생각이 너희가 영적인 추구를 게을리하게 만들고, 그러면 너희가 세상적인 생각 외에 다른 생각을 가질 수 없기 때문이다. 왜냐면 너희의 성품을 바꾸려면, 먼저 너희 자신과 창조주와의 관계에 대해 진지하게 생각하는 일이 필요하기 때문이다.

너희가 단지 너희 자신을 임의대로 역사하는 창조주의 힘의 산물로 생각하면, 모든 창조의 작품이 너희가 생각하게 만드는 규칙적인 질서가 임의대로 역사한다는 생각을 버리게 하고, 창조의 작품의 규칙성을 통해 지혜로운 입법자를 추론할 수 있고, 너희는 지혜로운 입법자는 의미와 목적이 없이는 어떤 일도 하지 않고, 그러므로 너희가 또한 모든 지혜로 역사하는 권세의 산물임을 추론할 수 있다. 너희가 진지하게 생각하면, 모든 창조물의 의미와 목적이 항상 다른 창조물의 유지와 존재이고, 모든 생물이 그들의 생명체를 유지할 수 있도록 보살핌을 받는다는 것을 관찰한다면, 이런 권세의 사랑을 깨달을 수 있다.

너희는 모든 것을 창조한 창조주가 자연의 모든 창조물들을 돌보는 일을 부인할 수 없다. 비록 너희가 여러가지를 완전히 이해하지 못하고, 너희에게 지혜롭지 않은 것처럼 보일지라도, 너희는 창조주를 인정해야만 한다. 그러면 너희는 너희 자신이 깊은 지식이 부족하기 때문에 오전하지 않은 존재임을 깨달아야만 한다. 그러므로 너희는 지식을 얻기 위해 노력하면서, 너희가 이해하지 못하는 문제에 대해 생각하고, 그에 대한 설명을 얻기를 갈망하면서, 온전하게 되기를 추구해야만 한다.

그러면 너희에게 설명이 주어질 것이고, 너희는 믿는 법을 배우게 될 것이고, 너희가 최고로 온전한 존재의 사랑과 지혜와 전능함으로 창조되었음을 의식하고, 이런 최고로 온전한 존재를 추구할 것이다. 너희는 너희 자신을 나에게 가까이 갈 수 있는 상태로 만들기 위해 노력할 것이다. 즉 너희의 이 땅의 과제를 완수하기 위해 열심히 노력할 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박