Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Versuchungen....

Fallet nicht den Versuchungen zum Opfer, die immer wieder an euch herantreten durch Meine Zulassung. Der Feind eurer Seelen ist ständig bemüht, euch zu gewinnen für sich, und er legt euch immer wieder Schlingen, in die ihr euch verfangen sollt, er sucht euch zu Fall zu bringen, wissend, daß ihr euch nur schwer erheben könnt und daß er eure Schwäche dann für sich ausnützen kann. Und Ich hindere sein Vorhaben nicht, weil Ich ihm eine gewisse Macht über eure Seelen im Stadium als Mensch zugebilligt habe, weil ihr euch im freien Willen entscheiden müsset und ihr euch seiner Macht mit Meiner Hilfe und Gnade auch entwinden könnet. Ich lasse sein Treiben zu, warne und ermahne euch aber ständig, auf daß ihr Widerstand leistet und achtsam seid und euch nicht von Mir entfernet.... auf daß Ich euch jederzeit helfen kann, so ihr Mich rufet und Meine Hilfe erbittet. Es steht euch die Kraft zum Widerstand ständig zur Verfügung, darum nützet sie auch, kommet in jeder leiblichen und geistigen Drangsal zu Mir, daß Ich euch beistehe, und überlasset euch nicht widerstandslos Meinem Gegner, denn nur durch Kampf schreitet ihr zur Höhe, nur durch Kampf werdet ihr gestählt und dem Feind überlegen. Jederzeit könnet ihr die Kraft von Mir entgegennehmen und sie anwenden gegen ihn, und ihr werdet Sieger bleiben, weil euer Wille sich von Meinem Gegner abwendet. Und werdet nicht kleingläubig und ängstlich, wenn noch so drohend die Versuchungen an euch herantreten. Es ist dies seine Waffe, euch verzagt zu machen, um euren Widerstand zu erlahmen; ihr aber sollt wissen, daß Einer ist, Der euch Kraft in Fülle geben kann, und daß ihr darum keine Versuchung zu fürchten braucht, mag sie noch so augenscheinlich an euch herantreten. Der Wille zum Sieg soll euch nur beseelen, dann werdet ihr auch siegen, der Wille aber muß ernstlich sein. Ihr seid von schlechten Kräften ständig umgeben, die euren geistigen Untergang herbeiführen wollen, ihr habt aber auch ständig Helfer zur Seite, die aus dem Lichtreich sind, die in Meinem Auftrag euch hilfreich beistehen, so ihr nur Mich anrufet.... Und diesen empfehlet euch täglich, lasset sie eure Beschützer sein durch euren Willen und eure Hingabe an Mich und an alles lichtvolle Geistige, das mit Mir innig verbunden ist und also auch in Meinem Willen wirket. Lasset sie sorgen für euch, und übertragt ihnen gedanklich die Bürde, die euch drückt, und ihr werdet Erleichterung verspüren, ihr werdet nicht mehr zaghaft sein, ihr werdet in Ruhe und Gleichmut jeder Versuchung gegenüberstehen und also sie auch überwinden.... Meines Schutzes und Meiner Hilfe seid ihr ständig sicher, denn ob Ich auch Meinem Gegner eine Macht über euch zugebilligt habe, so steht doch auch euch im gleichen Maß Kraft zur Verfügung, denn auch Ich will euch gewinnen, und Mein Ziel ist wahrlich das rechte.... Nur eurer Willensfreiheit wegen lasse Ich den Kampf und die Versuchungen von seiten des Gegners zu, denn nur in Willensfreiheit könnet ihr das Ziel erreichen, vollkommen zu werden und also selig bis in alle Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Verzoekingen

Val niet ten offer aan de verzoekingen, die steeds weer op u afkomen doordat IK ze toelaat. De vijand van uw ziel doet voortdurend moeite u voor zich te winnen en hij zet u steeds weer valstrikken, waarin u verward raakt, hij tracht u ten val te brengen, wetend, dat u maar moeilijk overeind kunt komen en dat hij uw zwakheid dan voor zich kan benutten.

En IK verhinder zijn voornemen niet omdat IK hem een bepaalde macht over uw zielen in het stadium als mens heb toegestaan, omdat u in vrije wil een beslissing moet nemen en u zich met Mijn hulp en genade ook aan zijn macht zal kunnen ontworstelen.

IK laat zijn activiteiten toe, maar waarschuw en vermaan u voortdurend, opdat u weerstand biedt en oplettend bent en u zich niet van MIJ verwijdert, opdat IK u te allen tijde kan helpen, als u MIJ roept en Mijn hulp afsmeekt. De kracht om weerstand te bieden staat u steeds ter beschikking, gebruik die daarom ook, kom bij elke lichamelijke en geestelijke kwelling tot MIJ, dat IK u bijsta en u zich niet, zonder verzet te bieden, aan Mijn tegenstander overgeeft, want alleen door strijd komt u hogerop, alleen door strijd wordt u gehard en wordt u de vijand de baas.

Altijd zult u de kracht van MIJ in ontvangst kunnen nemen en ze tegen hem gebruiken, en u zult overwinnaar blijven omdat uw wil zich van Mijn tegenstander afkeert. En wordt niet kleingelovig en angstig al komen de verzoekingen nog zo dreigend op u af. Dit is zijn wapen: u vreesachtig te maken, uw weerstand te verlammen, u echter moet weten dat er EEN is DIE u in alle volheid kracht kan geven en dat u daarom geen verzoeking hoeft te vrezen al mag u er nog zo onmiskenbaar mee geconfronteerd worden. Alleen de wil om te overwinnen moet u bezielen, dan zult u ook zegevieren, de wil moet echter oprecht zijn. U bent voortdurend door slechte krachten omgeven, die uw geestelijke ondergang willen bewerkstelligen, u hebt echter ook steeds helpers die u terzijde staan, die uit het Lichtrijk komen, die u in Mijn opdracht behulpzaam bijstaan als u MIJ maar aanroept.

En vertrouw u dagelijks aan hen toe, laten zij uw beschermers zijn door uw wil en uw overgave aan MIJ en al het geestelijke vol van Licht, dat innig met MIJ verbonden is en dus ook in Mijn Wil werkt. Laat hen voor u zorgen en draag hun in gedachten de last over die op u drukt en u zult verlichting bemerken, u zult niet meer angstvallig zijn, u zult in rust en kalmte tegenover elke verzoeking staan en die dus ook overwinnen.

Steeds bent u zeker van Mijn bescherming en Mijn hulp, want ofschoon IK Mijn tegenstander ook macht over u heb toegestaan, zo staat u toch ook in gelijke mate kracht ter beschikking, want ook IK wil u winnen en Mijn doel is waarlijk het juiste. Alleen vanwege uw wilsvrijheid laat IK de strijd en de verzoekingen van de kant van Mijn tegenstander toe, want alleen in wilsvrijheid kunt u het doel bereiken volmaakt te worden en dus gelukzalig tot in alle eeuwigheid.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte