Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Seelenarbeit....

Gehet in euch und erkennet eure Schwächen.... Und dann trachtet danach, sie zu beheben. Dies ist Arbeit an eurer Seele, daß ihr euch zu gestalten sucht zu Menschen, die in Meiner Ordnung verbleiben, die so leben, wie es Mein Wille ist.... die also zur Liebe sich formen.... Denn jede Schwäche, jeder Fehler, jede Untugend, hat in der Lieblosigkeit, in der Eigenliebe, seine Ursache. Sanftmut, Friedfertigkeit, Demut, Geduld, Barmherzigkeit, Gerechtigkeit sind Zeichen der Liebe zum Nächsten, und so euch diese Zeichen mangeln, seid ihr nicht von Liebe erfüllt und müsset also emsig arbeiten an euch. Dazu müsset ihr aber selbst eure Schwächen und Fehler erkennen als solche, und dies erfordert ernste Kritik, ernstes Besinnen und Richtigstellung des Verhältnisses zu Mir und zu den Mitmenschen. Mich müsset ihr als Vater anerkennen, jeden Menschen aber als Bruder, weil ihr alle Kinder eines Vaters seid. Und ihr Kinder sollet einander lieben, dann werdet ihr Mein Wohlgefallen erringen, denn dann kann Ich Selbst bei euch, Meinen Kindern, weilen. Jede Untugend aber verwehret Mir dies, und nur zu eurem Nachteil, denn ohne Mich und Meine Gegenwart bleibet ihr schwach und unvollkommen und könnet euer Ziel auf Erden nicht erreichen. Euer Ziel ist Vollkommenheit, Wandel zur Liebe, Wandel eures Wesens zum Urzustand, den ihr freiwillig verlassen habt. Denn nur der Urzustand ist beglückend, und solange ihr von diesem entfernt seid, ist Unzulänglichkeit, Unkenntnis und Kraftlosigkeit euer Los auf Erden sowohl als auch im geistigen Reich. Ich aber will euch wieder zur Glückseligkeit führen und ermahne euch daher ständig, daß ihr dies anstrebet, daß ihr die Arbeit an der Umgestaltung eures Wesens in Angriff nehmet, daß ihr erkennen lernet durch innere Betrachtung, wie wenig euer Denken und Handeln Meinem Willen entspricht, weil ihr noch in der Eigenliebe verharret, und daß ihr euch befleißigt, diesen mangelhaften Zustand zu ändern.... daß ihr die Liebe übet, wie und wo immer euch Gelegenheit dazu geboten wird. Denn nur durch die Liebe könnet ihr selig werden, nur durch die Liebe könnet ihr eurer Fehler und Untugenden Herr werden. Und so ihr die Liebe noch nicht in euch fühlet, so bildet euch verstandesmäßig zu rechtlich denkenden Menschen.... seid sanftmütig und friedfertig, demütig und geduldig, und suchet dem Mitmenschen Hilfe zu bringen.... und das Gefühl der Liebe wird in euch erwachen, es wird euch beglücken und euch anspornen zur Liebetätigkeit. Und dann ist es nicht mehr der Verstand, sondern das Herz, das euch dazu treibt, und dann schreitet ihr zur Höhe. Und darum beobachtet euch selbst, gehet in euch und fraget euch ernstlich, ob ihr gerecht denkt und handelt, und euer Herz wird euch Antwort geben.... Und Ich Selbst werde euch zu Hilfe kommen, so ihr diese Frage ernstlich an euch stellt, Ich werde euch Kraft geben, auszuführen, was ihr ernstlich wollet, und die Arbeit an eurer Seele wird einen günstigen Fortgang nehmen, ihr werdet selbst Befriedigung darin finden, euch Meinem Willen unterordnen und ständig zur Höhe schreiten, sowie es euer Wille ist, vollkommen zu werden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

혼의 성장을 위한 일들.

너희 안으로 들어가, 너희들의 연약한 점을 알아 내라. 그리고 이를 극복하기 위해 노력하라. 바로 너희가 나의 질서 안에 거하려고, 즉 나의 뜻대로 살려고, 너희를 변화시키는 일이 바로 혼을 위한 작업이다. 다시 말해 자신을 사랑으로 변화시키는 일이다. 모든 연약함, 모든 실수, 모든 덕스럽지 못한 것은 사랑이 없는 것과 자기 사랑에서 기인된다. 온유, 화평, 겸손, 인내, 긍휼과 공의는 이웃 사랑의 표시이다. 너희가 이 가운데 부족한 것이 있으면, 너희가 사랑으로 충만하지 않은 것이고, 너희는 이제 너희 자신에 대해 열심히 작업해야만 한다.

이를 위해 너희 자신이 스스로 너희의 약점과 허물을 너희의 약점과 허물로 깨달아야만 한다. 이를 위해 진실된 비판과 진실된 묵상으로 나와의 관계와 이웃과의 관계를 점검하는 일이 필요하다. 너희는 나를 아버지로 영접해야만 한다. 너희 모두가 한 아버지의 자녀이기 때문에 모든 사람을 형제로 영접해야 하고, 너희 자녀들은 서로 사랑해야 한다. 그러면 너희는 나의 마음에 들고, 나 자신이 나의 자녀인 너희 가운데 거할 수 있다. 모든 덕스럽지 못한 것은 나의 임재를 막고 너희에게 해가 된다. 왜냐면 나와 나의 임재가 없이는 너희들은 연약하고, 온전하지 못하게 머물고, 이 땅의 너희의 목표에 도달할 수 없기 때문이다.

너희의 목표는 온전하게 되는 일이요, 사랑으로 변화되는 일이요, 성품의 변화로 너희가 자유의지로 떠났던 원래의 상태에 도달하는 일이다. 왜냐면 원래의 상태만이 너희를 행복하게 하기 때문이다. 너희가 원래의 상태에서 멀리 있다면, 부족함과 무지와 무능력이 이 땅과 영의 나라의 너희 운명이 된다. 그러나 나는 너희를 다시 복된 상태로 인도하기 원한다. 그러므로 나는 너희에게 지속적으로 경고하여, 너희가 너희 성품의 변화를 위해 열심히 작업하게 하고, 너희가 아직 자기사랑에 갇혀 있기 때문에, 내면의 관찰을 통해 얼마나 너희 생각과 행함이 나의 뜻과 합당하지 않은 지 깨달아야 한다. 왜냐면 너희가 아직 자기사랑에 머물러 있고, 이런 부족한 상태를 바꾸기 위해 너희가 어떻게 하든지, 어디서든지 너희에게 기회가 닫는 대로 항상 사랑을 행해야 하기 때문이다.

왜냐면 단지 사랑만으로 너희를 복되게 할 수 있고, 사랑만이 너희의 실수와 온전하지 못함을 다스릴 수 있기 때문이다. 너희가 아직 너희 안에서 사랑을 느끼지 못한다면, 너희의 이성을 활용하여 올바르게 생각하는 사람이 되게 자신을 만들어라. 온유하고, 화평하며, 겸손하고, 인내하며, 이웃에게 도움을 줄려고 하라. 그러면 너희 안에 사랑의 감정이 깨어날 것이고, 이 감정이 너희를 행복하게 하고, 너희가 더욱 사랑을 행하게 재촉할 것이다. 그러면 더 이상 이성이 아니라 심장이 너희를 이끌고 높은 성장을 이루게 한다.

그러므로 너희 자신을 점검하고 너희 안으로 들어가, 진지하게 너희가 올바르게 생각하고 행동하는지 질문하라. 그러면 너희의 심장이 너희에게 답변을 줄 것이다. 너희가 진지하게 너희에게 이런 질문을 할 때, 나 자신이 너희를 돕기 위해 나타날 것이고, 너희가 진지하게 원하는 일을 실행에 옮길 수 있도록 힘을 줄 것이다. 너희 혼에 대한 작업은 좋은 발전을 할 것이다. 온전하게 되는 일이 너희의 의지라면, 너희 자신을 의지를 나의 의지아래 두고, 지속적으로 성장하는 데서, 너희는 스스로 만족할 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박