Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vollkommenheit.... Göttliche Ordnung.... Liebe....

Was sich zur Liebe gestaltet hat, ist eins mit Gott.... Und da der Zusammenschluß mit Gott das Ziel des Menschen auf Erden und alles Geistigen im Jenseits ist, muß Liebeswirken sowohl auf Erden wie im Jenseits göttliches Gesetz sein, das erfüllt werden muß. Wo aber diesem Gesetz zuwidergehandelt wird, ist der Abstand von Gott groß, und er kann nur von dem Wesen selbst verringert werden durch Unterstellen unter das Gesetz der Liebe. Die Liebe Gottes äußert sich auch in unwandelbarer Ordnung, und immer wird in dieser Ordnung verharren das Geistige, das sich liebend betätigt. Wird das Gesetz umgestoßen, so zieht dies auch einen Zustand der Unordnung, ein Chaos und zuletzt Verfall nach sich. Dies ist auf Erden zu konstatieren in Zeiten, wo das Denken der Menschen lieblos geworden ist, wie auch im geistigen Reich, wo sich die Unordnung gleichfalls auswirkt im Zustand der Seelen, die in der Dunkelheit weilen. Das Wesen der Liebe muß erkannt werden, um zu verstehen, daß ohne Liebe nichts Vollkommenes sein kann, nichts Harmonisches und nichts Beglückendes. Gott ist die Liebe, und was mit Gott in Verband treten will, muß gleichfalls Liebe sein, ansonsten es sich nicht in der Ordnung bewegt, die von Anbeginn dem Erschaffenen zugrunde gelegt war, denn was aus der Liebe Gottes entstanden ist, konnte nichts Unvollkommenes aufweisen, und Vollkommenheit ist gleichbedeutend mit vollendeter Ordnung. Und also muß auch das Leben des Menschen auf Erden wie der Seele im Jenseits nach vollendeter Ordnung seinen Gang gehen, dann wird es auch in uneigennütziger Liebe geführt sein, es wird das Liebeswirken zum Grundprinzip haben, und somit nähert sich das Wesen dem Urzustand, es gestaltet sich wieder zur Liebe und kann mit Gott sich zusammenschließen, Der in Sich die Liebe ist. Nur im Liebeswirken ist göttliche Herkunft zu erkennen, dann überwiegt die Kraft aus Gott, die Ursubstanz jeglicher Schöpfung ist, während ein liebloses Leben den Gott abgewandten Willen erkennen läßt, dessen Ausgang vom Gegner Gottes war. Sein Bestreben ist und wird bleiben ewiglich das Auflösen der Ordnung, also ein Trennen des aus Gott Hervorgegangenen von Gott, was völlige Unordnung und Unvollkommenheit bedeutet. Wo also die Liebe außer acht gelassen wird, wo Unordnung herrscht und Chaos, dort ist auch das Regime dessen erkennbar, der Gott entgegensteht.... Dort ist die Zugehörigkeit zu dem bewiesen, dessen Wille die Kraft aus Gott nützte zum Wirken gegen Gott. Und dort kann nimmermehr der Zusammenschluß mit Gott stattfinden, weil die Wesen ohne Liebe niemals die Gegenwart Gottes ertragen könnten, weil sie völlig aus der göttlichen Ordnung herausgetreten sind, weil sie sich nicht unter das Gesetz beugen von Ewigkeit, das Vollkommenheit fordert und Anerkennen des Gesetzgebers, ansonsten es als Gott-widrig verbannt wird in die äußerste Ferne. Gottes Liebe ist unwandelbar, und so ist auch sein Gesetz unwandelbar, was in der Liebe seine Begründung hat. Und es wird alles Lieblose getrennt bleiben von Gott, bis es sich wieder zur Liebe gestaltet hat. Dann erst kann die Vereinigung stattfinden mit dem Urgrund der Liebe.... mit Gott....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La perfección.... El orden divino.... El amor....

Lo que se ha convertido en amor es uno con Dios.... Y como la unión con Dios es el reto del hombre en la tierra y todo lo espiritual en el más allá, la tarea del amor en la tierra como en el más allá tiene que ser ley divina que se debe cumplir. Pero dónde esta ley se viola la distancia a Dios es grande, y solo se puede disminuir por el ser mismo con la sumisión a la ley del amor. El amor de Dios se pronuncia también en un orden inmovil, y lo espiritual siempre estará quito en este orden que se pronuncia con amor. Si se derrumba la ley se atrae un estado de desorden, un caos y finalmente el declive. En la tierra se nota en tiempos cuando la mente de los hombres se ve en la dureza de los corazones, igual que en el reino espiritual donde el desorden tiene consecuencias al estado de almas que yacen en la oscuridad. El ser del amor se tiene que reconocer para poder ser entendido, porque sin el amor no puede existir nada perfecto, nada de armonía y nada feliz. Dios es amor, y lo que quiere unirse con Dios igualmente tiene que ser amor, sino se mueve en el orden que fue base de la creación desde el principio, porque lo que fue creado del amor de Dios no podía ser nada imperfecto, y la perfección es igual que el orden perfecto. Y entonces también la vida terrestre como las almas en el más allá deben pasar el camino según el orden perfecto, entonces se lleva con amor desinteresado, la actuación del amor es el principio básico, y con ello el ser se acerca al estado original, se forma nuevamente al amor y se puede juntar con Dios, con Aquel que es en sí Mismo en amor. Solo en actuaciones del amor se puede ver el origen divino, entonces la fuerza de Dios está predominada, la sustancia original de cualquier creación, mientras una vida sin amor muestra una voluntad rechazando a Dios, saliendo del adversario de Dios. Su intento siempre se centra en la disolución del orden eterno, una separación de Dios y todo lo que salió de Él, lo que significa un desorden y una imperfección. Donde no se presta atención al amor, donde existe un desorden y un caos, allí se verá el régimen de aquel que va contra Dios.... Allí se muestra la compañía hacia aquel que saca la fuerza voluntariamente contra Dios. Y allí nunca se puede conseguir la unión con Dios, porque los seres sin amor nunca podrían aguantar la presencia de Dios, porque han salido por completo del orden divino, porque no se someten bajo la ley de la eternidad, lo cual pide la perfección , sino se destierra a la lejanía más lejano como algo contra Dios. El amor de Dios no se cambia, y así Su ley no se transforma lo que tiene su razonamiento en el amor. Y todo sin amor se queda separado de Dios hasta que se ha transformado en amor. Sólo entonces puede tener lugar la unión con la base original del amor.... con Dios....

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Bea Gato