Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Weitergabe geistigen Wissens....

Durch die Gnade der inneren Erleuchtung erschließt sich dem Menschen ein Wissen, das ihn befähigt, in kurzer Zeit große geistige Fortschritte zu machen, so er es recht nützet, d.h. zur Verbreitung der reinen Wahrheit beiträgt. Denn nur zu diesem Zweck wird der Mensch in das geistige Wissen eingeführt. Erst wenn die Wahrheit unter den Menschen verbreitet wird, wirkt sie sich segensreich aus, denn so nur der einzelne Mensch darum weiß, würde er keinen besonderen Nutzen daraus ziehen, weil er sie nicht verwerten kann, denn das Wissen ist immer erst dann von Wert, wenn es angewandt, also einem Mitmenschen vermittelt werden kann. Der Mensch, der sich nicht mitteilen kann, der sein Geistesgut in sich verschließt, ist um nichts besser dran, als ein Mensch, der nichts besitzt an Geistesgut, denn dem ersteren ist sein Besitz totes Gut, das völlig brachliegt und somit an Wert verliert. Das geistige Wissen aber soll zur Erkenntnis der ewigen Gottheit verhelfen. Wer nun selbst Gott erkannt hat, der sucht auch dem Mitmenschen diese Erkenntnis beizubringen, weil er weiß, daß das Streben zu Gott Zweck des Erdenlebens ist. Vermittelt er diese Erkenntnis den Menschen nicht, dann hat er selbst Gott noch nicht erkannt, dann hat er das Wissen zwar verstandesmäßig aufgenommen, nicht aber mit dem Herzen, und dann wirket es auch auf ihn selbst nicht in fördernder Weise. Dies gilt von dem Menschen, der ein Wissen empfängt, es aber nicht weitergibt. Wer aber vom Geist Gottes erleuchtet ist, der wird sein Wissen auch nützen, denn ihn treibt die Liebe zum Mitmenschen, sich ihm mitzuteilen und also die Wahrheit aus Gott zu verbreiten, denn er weiß, daß er dadurch Gott Seelen zuführt, die, so sie Ihn erkannt haben, Ihn auch mit dem Herzen anstreben.... Also es führet die Wahrheit zu Gott, und darum soll sie auf Erden verbreitet werden. Es kann nun wohl der Mensch nachlässig sein, doch dann erfüllt ihn das gewonnene Wissen nicht, dann hat er es nicht mit dem Herzen aufgenommen, sondern nur mit dem Verstand, dann war aber auch der Geist Gottes noch nicht tätig in ihm, der das Vernommene erst zum geistigen Wissen macht. Also muß der Mensch, der geistiges Wissen empfängt, in der Liebe tätig sein, auf daß er vom Geist Gottes gelehret wird, d.h., daß ihm durch den göttlichen Geist auch das Wissen erst erschlossen wird, wenngleich es der wissende Mitmensch ihm vermittelt. Es ist ein Liebeleben unbedingt nötig, soll die reine Wahrheit verbreitet werden. Sowohl der Geber als auch der Empfänger müssen in der Liebe stehen, wollen sie aus der Wahrheit den rechten Nutzen ziehen für ihre Seelen.... wollen sie Gott erkennen und Ihm zustreben.... Dann werden sie von innen gedrängt, sich mitzuteilen, dann nehmen sie selbst nur das Wissen entgegen im Verlangen, es austeilen zu können, und dann sind sie auch befähigt, das Wissen zu nützen nach dem Willen Gottes, und sie können auch durch den göttlichen Geist bedacht werden in reichstem Maß, denn nun arbeiten sie für das Reich Gottes.... sie suchen durch die Wahrheit die Menschen hinzuführen zu Gott, und sie sind nun rastlos tätig, weil das Wissen sie selbst beglückt und sie antreibt, auch den Mitmenschen zu beglücken....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Dissemination of spiritual knowledge....

Through the grace of inner enlightenment knowledge opens up to the human being which enables him to make great spiritual progress in a short time if he uses it correctly, i.e. contributes to the spreading of pure truth. For the human being is only introduced to spiritual knowledge for this purpose. Only when truth is spread amongst people will it have a beneficial effect, for if only the individual person knew about it he would not derive any particular benefit from it because he cannot utilize it, for knowledge is only ever of value when it can be applied, that is, when it can be conveyed to a fellow human being. The person who cannot communicate, who closes his spiritual knowledge within himself, is no better off than a person who has no spiritual knowledge, for the former's possessions are dead goods which lie completely idle and thus lose their value. Spiritual knowledge, however, should help to recognize the eternal deity. Anyone who has recognized God himself also tries to teach his fellow human beings this knowledge, because he knows that striving towards God is the purpose of earthly life. If he does not impart this knowledge to people, then he has not yet recognized God himself, then he has indeed received the knowledge intellectually but not with his heart, and then it does not have a beneficial effect on him either. This applies to the person who receives knowledge but does not pass it on. But anyone who is enlightened by God's spirit will also use his knowledge, for his love for his fellow human being impels him to communicate with him and thus to spread the truth from God, for he knows that he will thereby lead souls to God who, having recognized Him, will also strive for Him with their heart.... Thus truth leads to God and therefore it should be spread on earth. The human being can indeed be negligent but then the knowledge he has gained will not fulfil him, then he will not have received it with his heart but only with his intellect, but then God's spirit, which only turns what he has heard into spiritual knowledge, will not have been active in him either. Therefore, the human being who receives spiritual knowledge must be active in love so that he will be taught by the spirit of God, i.e. that knowledge will first be made accessible to him through the divine spirit, even though it is imparted to him by the knowing fellow human being. A life of love is absolutely necessary if the pure truth is to be spread. Both the giver and the receiver must be in love if they want to derive the right benefit for their souls from the truth.... if they want to recognize God and strive towards Him.... Then they will be urged from within to share themselves, then they will only accept the knowledge themselves in the desire to be able to distribute it, and then they will also be able to use the knowledge according to God's will, and they can also be given through the divine spirit in the richest measure, for then they will work for the kingdom of God.... they seek to lead people to God through truth, and they are now restlessly active because the knowledge makes them happy themselves and impels them to also make their fellow human beings happy....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers