Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ungezweifelter Glaube an das Wort....

Euer Glaube muß so fest sein, daß ihr nicht den geringsten Zweifel mehr hegt an Meinem Wort. Sowie ihr noch nicht bedingungslos glauben könnt, was Ich durch Mein Wort euch kundgebe, seid ihr auch in der Erkenntnis noch nicht so weit vorgeschritten, daß ihr alles zu fassen vermöget. Erst wenn euch der Zusammenhang klar ist, werdet ihr jedes Wort ungezweifelt annehmen und als reine Wahrheit vertreten euren Mitmenschen gegenüber. Ihr seid also gewissermaßen erst wissend, wenn ihr vollgläubig seid, denn die Erkenntnis bedingt tiefen Glauben. Ihr könnt wohl Mein Wort vernehmen, es kann euch verstandesmäßig klar und einleuchtend erscheinen, doch es wird für euch erst dann ein tiefes Wissen bedeuten, so ihr im Glauben steht, weil dies Mein Wille ist, daß ihr erst den Glauben in euch vertiefet, ehe ihr wissend werdet. Irdisches Wissen bedingt Beweise, um als Wissen angesprochen zu werden. Da geistiges Wissen aber nicht bewiesen werden kann, bedingt es den Glauben. Durch den Glauben erreicht der Mensch dann die Stufe der Erkenntnis, die ihn frei macht, denn geistiges Wissen zu besitzen ist ein Grad der Freiheit, ein Grad der Vollkommenheit. Dort, wo euch der Glaube mangelt, wird immer eine Lücke eures Wissens sein, und also fehlt euch dann der Zusammenhang, ohne welchen aber nicht von Erkenntnis gesprochen werden kann. Ihr nehmet Mein Wort entgegen, und dieses Mein Wort soll euch gestalten zu Lichtwesen, dann aber muß Ich auch ungezweifelten Glauben daran fordern, weil Mein Licht nur strahlen kann, so ihr euch völlig öffnet, der Zweifel aber kein Öffnen, sondern ein Sich-Wehren gegen Meinen Lichtstrahl ist. Solange euch etwas noch nicht recht klar ist, könnet ihr euch wohl durch Zweifel und darauf folgendes Nachdenken Klarheit verschaffen, doch so Ich euch klar und verständlich etwas vermittle und ihr diese Vermittlungen anzweifelt, ist dies ein Herabsetzen Meines Wortes, ein Nicht-Anerkennen dessen oder ein Zweifel an der Wahrhaftigkeit des Gebers, und beides ist Unrecht an euch selbst, weil ihr euch dadurch der Kraft beraubt, die nur dann wirken kann, wenn ihr glaubet. Glaubet ihr aber, daß Ich zu euch Menschen spreche, glaubet ihr, daß ihr fähig seid, Mich zu vernehmen, dann dürfet ihr nichts anzweifeln, was Ich nun euch kundgebe, denn Ich werde wahrlich nichts Falsches euch unterbreiten, wie Ich aber auch niemals einem gläubigen Erdenkind gegenüber schweigen werde, das Mich zu hören begehrt. Was also ein solches Kind vernimmt, ist wahrlich reinste Wahrheit, selbst wenn es euch schwer annehmbar erscheint. Und darum könnt ihr jedes Wort mit Überzeugung vertreten, so wie ihr es empfangen habt nach innigem Gebet um Erleuchtung des Geistes. Ihr könnt euch dann auch rühmen, in der Erkenntnis zu stehen, weil ihr, als von Mir Selbst gelehrt, das rechte Wissen entgegengenommen habt und somit in der Wahrheit unterrichtet seid und nun ein geistiges Wissen besitzt, das euch lückenlos den Zusammenhang erkennen läßt zwischen allen Schöpfungen, allen Geschöpfen und Mir, dem Schöpfer alles dessen, was euch sichtbar ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Fe indudable en la Palabra....

Vuestra fe debe ser tan firme que ya no tengáis la menor duda sobre Mi palabra. Como aún no podáis creer incondicionalmente lo que os anuncio a través de Mi Palabra, tampoco estaréis tan avanzados en el conocimiento como para comprenderlo todo. Solo cuando el contexto sea claro para vosotros, aceptarais cada palabra sin duda y la presentarais como pura verdad frente a vuestros semejantes. Entonces hasta cierto punto, solo estáis sabiendo, cuando tenéis plena fe, porque el conocimiento requiere una fe profunda. Bien podéis escuchar Mi Palabra, puede pareceros intelectualmente clara y comprensible, pero solo entonces significará un conocimiento profundo para vosotros si os mantenéis firme en la fe, porque esta es Mi voluntad, que primero profundicéis la fe en vosotros antes de llegar a saber.

El conocimiento terrenal requiere evidencias para poder ser tratado como conocimiento. Pero como el conocimiento espiritual no se puede probar, requiere la fe. A través de la fe, el hombre entonces alcanza el nivel de reconocimiento lo que le hace libre, porque poseer conocimiento espiritual es un nivel de libertad, un nivel de perfección. Allí, donde os falta la fe, siempre habrá una brecha en vuestro conocimiento, y entonces os faltará el contexto, sin la cual no se puede hablar de reconocimiento. Aceptáis Mi Palabra, y esta Mi Palabra debe convertiros en seres de luz, pero entonces también tengo que exigir fe indudable en ella, porque Mi luz solo puede brillar cuando os abrís del todo, pero la duda no es una abertura, sino una defensa contra Mi rayo de luz.

Mientras algo no os quede muy claro, ciertamente podéis ganar claridad a través de las dudas y la posterior reflexión, pero si os comunico algo de manera clara y comprensible y vosotros dudáis de esta medición, esto es un menosprecio de Mi Palabra, un no reconocimiento de ella o una duda sobre la veracidad del dador, y ambos son una injusticia para vosotros mismos porque de ese modo os robáis de la fuerza que solo puede tener efecto cuando creéis.

Pero si creéis que os estoy hablando, si creéis que sois capaces de escucharme, entonces no debéis dudar de nada delo que ahora estoy comunicando, porque ciertamente no os presentaré nada erróneo, pero como tampoco Me quedaré callado ante un niño terrenal creyente que desea escucharme.

Entonces, lo que un niño así oye es verdaderamente la verdad más pura, incluso si os parece difícil de aceptar. Y es por eso que podéis representar cada palabra con convicción, como la habéis recibido después de una oración íntima por la iluminación del espíritu. Entonces podéis jactaros de estar en el conocimiento, porque vosotros, como enseñados por Mí Mismo, habéis recibido el conocimiento correcto y, por lo tanto, estáis instruidos en la verdad y ahora tenéis un conocimiento espiritual que os permite reconocer completamente el contexto entre todas las creaciones, todas las criaturas y a Mí, al Creador de todo lo que es visible para vosotros....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise