Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Umgestaltungswerk der Seele.... Anschauung Gottes....

Die Menschen müssen sich vergegenwärtigen, wie wenig sie die Gestaltung ihrer Seelen berücksichtigen und wie wenig sie daher fähig sind, geistige Strömungen entgegenzunehmen und sie auf sich wirken zu lassen. Und es ist die Folge davon, daß ihr Erdenlebenswandel ihnen keinen geistigen Fortschritt einträgt und das Leben nach dem Tode entsprechend ist, d.h., daß die Seele als unvollkommenes Wesen weder die Nähe Gottes noch Dessen Liebesausstrahlung spüren kann und somit das Leben im Jenseits freudlos ist, was gleichkommt einem qualvollen Zustand, weil nur die Nähe Gottes das Glücksempfinden auslöst, das Inbegriff der ewigen Glückseligkeit ist.... Es ist dieses Entbehrenmüssen qualvoll, weil es gleichbedeutend ist mit Kraftlosigkeit und ein Leben in Kraftlosigkeit ein Leben in Untätigkeit ist und eigentlich kein Leben genannt werden kann. Und es gibt kein anderes Mittel, zur Anschauung Gottes und also auch zur Kraftzufuhr aus Gott zu kommen, als daß die Seele im Jenseits nachholen muß, was sie auf Erden versäumte.... sich zu gestalten zur Liebe und somit zu allen Tugenden, die sie auf Erden unbeachtet ließ. Es kann nur eine vollkommene Seele zur Anschauung Gottes gelangen, und daher müssen alle Fehler und Schwächen zuvor abgelegt werden, es muß sich die Seele wandeln, sie muß sich so formen, daß sie Gott gleich wird, weil die Anschauung Gottes den Zusammenschluß mit Gott erfordert. Auf Erden ist dieses Umgestaltungswerk der Seele ein leichtes, weil der Mensch alles kann, was er will, vermöge der ständig ihm zugehenden Lebenskraft; und diese nützen die Menschen nicht für die Umformung ihrer Seelen, sondern nur zu irdischer Tätigkeit, die für das jenseitige Leben nutzlos ist, wenn sie nicht im Liebeswirken besteht. Nur die Tätigkeit, die gleichzeitig ein Dienen in Liebe ist, trägt zur Umgestaltung der Seele bei, und diese dienende Liebetätigkeit wird zumeist erst dann ausgeführt, wenn der Mitmensch sich in Not befindet. Die Menschen aber achten der kleinen Nöte des Mitmenschen nicht mehr, und das veranlaßt Gott, eine allgemeine Not über die Menschheit zu senden, um in ihr die Regung zu helfen, zu erwecken oder zu verstärken. Denn nur die tätige Nächstenliebe formt die menschliche Seele so, daß ihr jenseitiger Zustand ein glückvoller ist, daß sie fähig ist, die Ausstrahlung Gottes entgegenzunehmen, und in der Anschauung Gottes die ewige Glückseligkeit verkosten kann....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'œuvre de transformation de l'âme - la contemplation de Dieu

Les hommes doivent se rendre compte combien peu ils considèrent la formation de leurs âmes et combien peu ils sont donc en mesure de recevoir les Courants spirituels et les laisser agir sur eux. Cela est la conséquence du fait que leur chemin de vie terrestre ne leur procure aucun progrès spirituel et conformément à celui-ci sera la Vie après la mort, c'est-à-dire que l'âme en tant qu’être imparfait ne peut pas sentir la Proximité de Dieu ni Son Rayonnement d'Amour et avec cela la Vie dans l'au-delà est sans joie, ce qui signifie un état atroce, parce que la Proximité de Dieu fait jaillir la sensation de bonheur qui est le symbole de l'éternelle Béatitude. Devoir renoncer à cela est atroce, parce que cela signifie l’absence de Force et une Vie sans Force est une vie dans l'inactivité et elle ne peut pas vraiment être appelée Vie. Et il n'existe aucun autre moyen pour arriver à la contemplation de Dieu que de recevoir un apport de Force de Dieu pour que l'âme puisse récupérer dans l'au-delà ce qu’elle a manqué de faire sur la Terre, de se former dans l'amour et avec cela dans toutes les vertus qui ont été laissées inaperçues sur la Terre. Seulement une âme parfaite peut arriver à la contemplation de Dieu et donc auparavant elle doit s’être défaite de toutes ses erreurs et faiblesses, l'âme doit changer, elle doit se former pour devenir semblable à Dieu, parce que la contemplation de Dieu demande l'unification avec Lui. Sur la Terre cette œuvre de transformation de l'âme est facile, parce que l'homme peut tout ce qu’il veut grâce à la force vitale qui lui arrive continuellement ; mais les hommes ne l'utilisent pas pour la transformation de leur âme, mais seulement pour l'activité terrestre qui est inutile pour la Vie dans l'au-delà, si elle ne consiste pas dans des actions d'amour. Seulement l'activité qui est en même temps un service dans l'amour procure à l'âme la transformation et cette activité servante dans l'amour est exécutée presque toujours seulement lorsque le prochain se trouve dans la misère. Mais les hommes ne s'occupent plus des petites misères du prochain et cela pousse Dieu à envoyer une misère générale sur l'humanité pour l'aider à se réveiller, à se fortifier et à se mettre en mouvement, parce que seulement un amour actif pour le prochain forme l'âme humaine de sorte qu’elle ait un état heureux dans l'au-delà, un état qui soit en mesure d'accueillir le Rayonnement de Dieu et puisse goûter l'éternelle Béatitude dans la contemplation de Dieu.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet