Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistiger Zwang.... Menschliche Gebote.... Bekämpfen der Lehre Christi....

Jeder geistige Zwang ist zu verurteilen, denn was der Mensch aus solchem heraus tut, kann nicht gewertet werden vor Gott. Nur vollste Willensfreiheit bestimmt den Wert des Handelns der Menschen, und darum soll ihnen nur die Lehre Christi verkündet werden, nicht aber durch Gebote und Vorschriften ihnen eine bestimmte Lebensführung zur Pflicht gemacht werden, denen sie dann pflicht- und gewohnheitsmäßig nachkommen. Es sollen die Menschen wohl zu rechtem Denken und Handeln erzogen werden, es darf ihnen aber immer nur das Rechte oder Falsche ihres Handelns vorgestellt werden; sie müssen ermahnt werden, Liebe zu üben, aber niemals dürfen sie durch Gebote zu Handlungen gedrängt werden, die ihrem inneren Willen nicht entsprechen. Nur das Gebot der Liebe soll beachtet und daher auch gelehrt werden.... denn wer das Gebot der Liebe erfüllt, der bildet sein Herz so, daß es nun von selbst alles tun will, was dem Willen Gottes entspricht. Gebote aber, die den Menschen zu einer bestimmten Lebensführung veranlassen, deren Nichterfüllung aber keine Lieblosigkeit dem Mitmenschen gegenüber bedeutet, sind nicht von Gott gegeben, d.h., sie stehen außerhalb der Lehre Christi, denn diese ist nur eine Lehre, die Liebe predigt, die aber nicht durch äußeren Zwang eine Erfüllung der göttlichen Liebesgebote zu erreichen sucht. In vollster Willensfreiheit muß der Mensch sich gestalten können, soll diese Umgestaltung des Denkens von Wert sein für die Ewigkeit. Die Willensfreiheit wird aber beschränkt, sowie diese Umgestaltung pflichtgemäß gefordert wird. Jede gute Tat, die nicht im Herzen geboren ist, d.h., die nicht der innere Drang zur Liebetätigkeit vollbringen ließ, wird nur als das gewertet, was sie in Wirklichkeit ist.... als eine Pflichterfüllung ohne Wärme des Herzens. Und es besteht die große Gefahr, daß der Mensch sich zu wenig Rechenschaft ablegt über sein Denken und Handeln, weil er glaubt, das getan zu haben, was er auf Erden tun soll, und dieser Glaube begründet ist in den Geboten, die menschlicherseits der Lehre Christi hinzugefügt wurden. Die göttliche Liebelehre allein ist unter der Lehre Christi zu verstehen, niemals aber menschlich erlassene Gebote, die etwas anderes bezwecken als nur wahre Liebetätigkeit....

Wo Liebe gelehrt wird, muß auch Liebe geübt werden, und unter Liebeswirken ist alles zu verstehen, was dem Mitmenschen zum Besten dient. Also wird von dem Menschen nur verlangt, seinem Mitmenschen Gutes zu erweisen, und es wird daher die göttliche Liebelehre nur solche Anforderungen an die Menschen stellen, die den Mitmenschen vor Schaden bewahren oder ihm Vorteil einträgt. Ist der Mensch für das Wohl des Mitmenschen bedacht, so steht er in der Liebe, denn diese treibt ihn dazu, sich dienend für den Mitmenschen einzusetzen, und es ist dies das wahre Liebeswirken, das Gott von den Menschen verlangt und das Jesus Christus auf Erden ständig geübt hat. Wird jedoch von den Menschen etwas verlangt, dessen Nichterfüllen den Mitmenschen in keiner Weise schädigt oder verletzt, dann sind dies von Menschen erlassene Bestimmungen, die mit der Liebelehre Christi nicht zu verwechseln sind. Es besteht aber die große Gefahr, daß die Liebegebote unbeachtet gelassen werden dieser menschlich hinzugefügten Gebote wegen und daß die Liebelehre Christi nicht in ihrer Bedeutung erkannt wird, was daraus hervorgeht, daß die Menschheit die Liebelehre Christi gänzlich verdrängen will in ihrer Unkenntnis über deren wahren Wert. Denn sie richtet ihr Augenmerk mehr auf die Gebote, die den Menschen gewissermaßen unfrei machen, da sie einen geistigen Zwang für ihn bedeuten. Daran nimmt die Welt Anstoß und sucht nun alles zu bekämpfen und zu verdrängen, auch die reine Lehre Christi, die nur Liebe predigt. Alles, was von Menschen der göttlichen Liebelehre hinzugefügt wurde, ist nur dazu angetan, die reine Lehre Christi zu durchsetzen mit Irrtum, denn es weicht davon ab, was Jesus Christus als Sein Werk den Menschen hinterlassen hat. Bestehen bleibt aber nur, was von Gott ist.... doch Menschenwerk wird vergehen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Contrainte spirituelle – Commandements humains – Combat contre la Doctrine du Christ

Chaque contrainte spirituelle est à condamner, parce que ce que l'homme fait ainsi ne peut pas être pris en compte devant Dieu. Seulement la très pleine liberté de la volonté détermine la valeur de l’action de l'homme, et donc il doit lui être seulement prêché la Doctrine du Christ, mais il ne doit pas être exigé de lui, au travers de commandements et de règles, des devoirs pour une conduite de vie déterminée, dont il s'acquitterait par devoir et par habitude. Les hommes doivent être éduqués à des pensées et des actes justes, mais à eux il peut toujours seulement être présenté le juste ou le faux de leurs actes ; ils doivent être incités à exercer l'amour, mais ils ne doivent jamais être poussés à des actions à travers des commandements qui ne correspondent pas à leur volonté intérieure. Seulement le Commandement de l'amour doit être observé et donc aussi enseigné, parce que celui qui s'acquitte du Commandement de l'amour, forme son cœur de sorte que maintenant il veuille faire par lui-même tout ce qui correspond à la Volonté de Dieu. Mais des commandements qui poussent les hommes à une conduite de vie déterminée, bien que le fait de ne pas s’y conformer ne démontre pas un manque de cœur vis-à-vis du prochain, ne sont pas donnés par Dieu, ils sont établis en dehors de la Doctrine du Christ, parce que seulement celle-ci est une Doctrine qui prêche l'amour en ne cherchant pas à obtenir un accomplissement des divins Commandements de l'amour à travers une contrainte extérieure. L'homme doit pouvoir se former dans la très pleine liberté de la volonté pour que cette transformation de la pensée ait une valeur pour l'Éternité. Mais la liberté de la volonté est limitée dès que cette transformation est exigée par devoir. Chaque bonne action qui n'est pas née dans le cœur, c'est-à-dire qui n'a pas été accomplie par la poussée intérieure à une activité d'amour, est évaluée seulement pour ce qu’elle est en réalité, c’est à dire un accomplissement de devoir sans la chaleur du cœur. Il existe un grand danger que l'homme tienne trop peu compte de ses pensées et de ses actes parce qu'il croit d'avoir fait ce qu'il doit faire sur la Terre, or cette foi est fondée sur des commandements qui ont été ajoutés par les hommes à la Doctrine du Christ. La divine Doctrine de l'amour seulement est à entendre comme Doctrine du Christ, mais jamais les commandements délivrés par les hommes et qui auraient d’autre but que seulement la vraie activité d'amour. Là où est enseigné l'amour, celui-ci doit aussi être exercé et par actions d'amour il faut d'entendre tout ce qui sert pour le mieux du prochain. Donc il est exigé de l'homme seulement de faire du bien à son prochain et donc la divine Doctrine de l'Amour imposera aux hommes seulement des exigences telles quelles préservent le prochain de dommages ou bien lui procurent des avantages. Si l'homme s'emploie pour le bien du prochain, alors il se trouve dans l'amour, parce que cela le pousse à s'employer en servant le prochain et cela est la vraie activité d'amour, c’est ce que Dieu exige des hommes et que Jésus Christ a exercé constamment sur la Terre. Mais si des hommes il est exigé quelque chose qui dans son accomplissement ne cause d’aucune manière des dommages ou ne blesse pas le prochain, alors ce sont des dispositions délivrées par les hommes et elles ne doivent pas être confondues avec la Doctrine de l'amour du Christ. Néanmoins il existe le grand danger que les Commandements de l'amour ne soient pas observés au profit de commandements adjoints humainement et que la Doctrine de l'amour du Christ ne soit pas reconnue dans sa Signification, il en résulterait que l'humanité dans son ignorance sur la vraie valeur de la Doctrine de l'amour de Christ voudrait la repousser totalement parce qu'elle tourne son attention plus sur les commandements qui rendent d’une certaine manière les hommes non libres, vu qu’ils signifient pour eux une contrainte spirituelle. Le monde se heurte contre ceux-ci et maintenant il cherche à combattre et à tout repousser, même la pure Doctrine du Christ qui prêche seulement l'amour. Tout ce qui a été ajouté à la divine Doctrine de l'amour des hommes sert seulement à infiltrer avec l’erreur la pure Doctrine du Christ, parce que cela s’écarte de ce que Jésus Christ a laissé aux hommes comme Son Œuvre, mais seulement ce qui est de Dieu subsistera et l'œuvre des hommes passera.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet