Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Recht und Gerechtigkeit.... Mutiges Vertreten und Einsetzen....

Eine absolute Entschiedenheit wird gefordert von denen, die für Recht und Gerechtigkeit eintreten. Ihr innerstes Empfinden sollen sie offen bekennen und sich nicht fürchten vor dem Urteil der Welt, sie sollen jede Zaghaftigkeit fallenlassen, wo es gilt, das Gerechtigkeitsgefühl auch im Mitmenschen zu wecken. Die Menschheit scheut sich, die Wahrheit offen auszusprechen, und schließt sich zumeist dem Urteil derer an, die in Macht und Ansehen stehen. Von dem eigenen Urteil steht sie ab, sowie es von dem der ersteren abweicht. Und es ist dies ein Eingeständnis einer Schwäche, ein Mangel an Selbstsicherheit und ein Zeichen von Mutlosigkeit. Gott aber benötigt Streiter, die sich ohne Bedenken dem Gegner stellen zum Kampf.... die selbst gerecht denken und also auch Gerechtigkeitsgefühl bei dem Mitmenschen voraussetzen, so daß sie frei und offen reden.... Denn nur durch solche kann Er Selbst zu den Menschen sprechen, ansonsten der Mensch wider sein Empfinden reden müßte, so er sich den Meinungen der anderen anschließen würde, die vom gerechten Denken abweichen. Gott fordert auch von dem Menschen vollen Einsatz für Seine Lehre, und diese Lehre stellt als erstes Gebot die Liebe zur Bedingung eines rechten Lebenswandels. Wo aber dieses Gebot mißachtet wird, dort kann auch Recht und Gerechtigkeit nicht geübt werden, denn dies hat auch wieder die Liebe des Mitmenschen zur Grundlage. Wem die Liebe mangelt, der sucht nur eigenen Vorteil und schaltet gerechtes Handeln und Denken aus. Und es muß dessen Handlungsweise gebrandmarkt werden, um ihn zu gerechtem Wesen zu erziehen. Folglich müssen furchtlos ihm seine Fehler und Schwächen vorgehalten werden, auf daß er sich selbst erkennen lerne und sich eines gerechten Lebenswandels befleißige. Wird aber dessen Ungerechtigkeit widerspruchslos geduldet oder gar gutgeheißen, so wird er in seiner falschen Anschauung gestärkt und kann niemals zum rechten Erkennen kommen. Will der Mensch Gott dienen, so stellt er jedoch ein jedes Wort, jede Handlung und jeden Gedanken Ihm anheim, und er erbittet Gottes Leitung und Kraft, und dann wird er ungehemmt reden können und furchtlos eintreten für das, was er im Herzen als Wahrheit, als gerecht vor Gott, erkennt.... er wird den Mitmenschen zu beeinflussen suchen, sich seiner Ansicht anzuschließen, er wird ihn erziehen zu einem klaren Urteil und ihm den Sinn für Recht und Gerechtigkeit einpflanzen, so daß auch er sich dafür einsetzen kann, wo immer es angebracht ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

정의와 공의. 용감하게 대변하며 나서는 일.

정의와 공의를 대변하는 사람들에게 절대적인 결단이 필요하다. 그들의 가장 깊은 내면의 느낌을 공개적으로 고백해야 하고, 세상의 판단을 두려워하지 말고, 이웃 사람 안에 공의를 일깨우는 일을 주저하지 말아야 한다. 인류는 공개적으로 진리를 말하는 것을 꺼리고, 대부분 권세와 명성을 가진 사람들의 판단을 따른다. 그들은 자신의 판단이 앞서 말한 사람들의 판단과 일치하지 않으면, 자신의 판단을 포기한다. 이런 일은 자신의 약점의 인정하는 일이고, 자신감의 부족과 비겁함의 증거이다.

그러나 하나님은 주저함이 없이 적과 맞서 싸우는 전사가 필요하고, 스스로 공의롭게 생각하고, 또한 이웃 사람의 공의에 대한 감각을 인정하고, 이로써 자유롭고 공개적으로 말하는 사람이 필요하다. 왜냐면 단지 그런 사람을 통해서만 하나님 자신이 사람들에게 말할 수 있기 때문이다. 그렇지 않고 사람이 공의로운 생각을 벗어난 이웃 사람들의 의견에 동의한다면, 그 사람은 자신의 감정과는 반대로 말해야만 한다. 하나님은 또한 사람들에게 자신의 가르침에 온전하게 헌신할 것을 요구하고, 이 가르침은 올바른 삶의 방식을 위한 첫 번째 계명으로 사랑을 가르친다. 그러나 이 계명을 무시하면, 그곳에는 정의와 공의가 실행될 수 없다. 왜냐하면 이런 일은 다시 이웃 사람의 사랑을 기초로 하기 때문이다.

사랑이 부족한 사람들은 단지 자신의 이익만을 찾고, 공의로운 행동과 생각을 하지 않는다. 그를 정의로운 존재가 되도록 양육하기 위해 그의 행동 방식을 지적해줘야만 한다. 그러므로 두려움 없이 그의 결점과 약점을 알려줘야만 한다. 이로써 그가 자신을 깨닫고, 공의로운 삶을 사는 일에 열심을 내게 해야 한다. 그러나 그의 불의에 저항을 하지 않고 참거나, 심지어 좋다고 한다면, 그의 잘못된 견해가 강하게 될 것이고, 절대로 올바른 깨달음에 도달할 수 없다.

그러나 사람이 하나님을 섬기기를 원한다면, 그는 모든 말과 행동과 생각을 하나님께 맡기고, 하나님의 지도와 힘을 구하면, 그는 심장 속에 있는 것을 주저하지 않고 말할 수 있고, 두려움 없이 그가 심장 안에서 진리로, 하나님 앞에 공의한 것으로 깨달은 것을 위해 나서게 될 것이다. 그는 이웃 사람에게 영향을 미쳐, 자신의 관점을 갖게 하려고 시도할 것이다. 그는 그를 양육하여 선명한 판단을 하게 하고, 그가 정의롭고, 공의로운 생각을 갖게 한다. 이로써 그가 깨달은 것을 필요한 곳에서 지지할 수 있게 한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박