Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistiger Untergang.... Hilfeleistung durch Mitmenschen....

Die gesamte Menschheit steht vor dem geistigen Untergang, denn überall ist der gleiche Zustand, der Zustand der Lieblosigkeit, und überall ist das Verlangen nach irdischem Gut vorherrschend, und dies kennzeichnet die geistige Unreife der menschlichen Seele. Geistiges Streben dagegen wird zumeist ausgeschaltet, und darum wird auch nur sehr selten das Manko ausgeglichen, was wohl möglich ist, wenn dem Menschen ein Wissen erschlossen wird und er nun bewußt danach strebt, sich zu vervollkommnen. Dieses bewußte Streben kann dem Menschen hohe geistige Erfolge eintragen. Es wird nun aber gerade jegliches Wissen unterbunden.... es wird ihm etwas geboten als göttliche Sendung, was jedoch sehr mangelhaftes Wissen bezeugt, und daher wird diese Lehre auch die Menschen nicht zur bewußten Arbeit an sich anregen, und gerade die bewußte Arbeit an sich trägt der Seele den Reifegrad ein. Wird diese nun unterbunden, dann besteht auch die Gefahr einer gänzlichen Verflachung, denn die Menschen verlieren jegliche Kenntnis, weil sie nur dem Weltgeschehen ihre Aufmerksamkeit zuwenden, und deshalb ist es von unnennbarem Segen, wenn außerhalb der bestehenden Organisationen geistiges Wissen gepflegt wird, wo die Menschen sich gegenseitig erziehen zur Liebe, zur Barmherzigkeit, zur Sanftmut und Geduld. Wenn das göttliche Wort von Mund zu Mund sich fortpflanzt, ist jede Organisation überflüssig, denn dann hat der Mensch alles, was er braucht.... Er braucht dieses nur zu befolgen, dann erschließt sich ihm das Wissen, und der wissende Mensch beginnt auch das Umgestaltungswerk an sich, d.h., er sucht sich dem anzupassen, was verlangt wird, und kann sonach auch als wissender Mensch seine Mitmenschen recht leiten und sie gleichfalls anspornen, sich an dem Umgestaltungswerk zu beteiligen. Die wenigsten Menschen gehen mit allen ihren Sorgen zu Gott, eben weil sie eine ewige Gottheit nicht anerkennen wollen und können. Und also muß ihnen durch Mitmenschen erklärt werden, daß sie dem Körper gegenüber Pflichten haben nur soweit ihr irdisches Leben davon abhängt.... Es muß ihnen erklärt werden, daß sie die Arbeit an der Seele allem anderen voransetzen müssen, so daß sie den Körper nun nicht mehr so bedenken wie zuvor.... Dann erst beginnen sie, wissend zu werden.... Und dieses Wissen können sie nun weitergeben, zuerst im engsten Kreise und dann auch in der Öffentlichkeit, wenngleich von der irdischen Gewalt dies unterbunden wird. Doch es ist nötig, der Menschheit zu Hilfe zu kommen, weil sie in einer unfaßbaren Not sich befindet und ihr nur auf dem Wege vollständiger Willensfreiheit geholfen werden kann.... durch Unterweisungen, die sie nun annehmen und ablehnen können, und dadurch dem geistigen Untergang entgehen oder ihm verfallen sind....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Il naufragio spirituale - La prestazione d’aiuto attraverso i prossimi

L’intera umanità sta dinanzi al naufragio spirituale, perché ovunque è la stessa condizione, quella del disamore, ed ovunque predomina il desiderio per il bene terreno e questo contrassegna l’immaturità spirituale dell’anima umana. Il tendere spirituale invece viene quasi sempre escluso e perciò viene pareggiato anche solo molto di rado la mancanza, cosa che è ben possibile se all’uomo viene dischiuso un sapere ed ora aspira coscientemente a perfezionarsi. Questo cosciente tendere può procurare all’uomo alti successi spirituali. Ma proprio ogni sapere viene minato, gli viene offerto qualcosa come mandato divino, che però testimonia di un sapere molto difettoso e perciò quest’insegnamento non stimolerà l’uomo nemmeno al cosciente lavoro su sé stesso e proprio questo cosciente lavoro su di sé procura all’anima il grado di maturità. Se questo ora viene impedito, allora esiste anche il pericolo di un totale appiattimento, perché gli uomini perdono ogni conoscenza, perché rivolgono la loro attenzione solo all’avvenimento mondiale e perciò è di immensa Benedizione, quando viene curato il sapere spirituale al di fuori delle esistenti organizzazioni, dove gli uomini si educano reciprocamente all’amore, alla misericordia, alla mansuetudine e pazienza. Quando la Parola divina si perpetua da bocca in bocca, ogni organizzazione è superflua perché allora l’uomo ha tutto ciò di cui ha bisogno. La deve soltanto eseguire, allora gli si dischiude il sapere e l’uomo sapiente comincia anche su di sé l’opera di trasformazione, cioè cerca di adeguarsi a ciò che viene preteso e quindi come uomo sapiente può anche guidare bene i suoi prossimi e spronare anche loro di prendere parte all’opera di trasformazione. La minoranza degli uomini va a Dio con le sue preoccupazioni, appunto perché non vogliono e non possono riconoscere una eterna Divinità. E quindi a loro dev’essere spiegato dai prossimi che hanno degli obblighi verso il corpo solo fin dove dipende da ciò la loro vita terrena. A loro dev’essere spiegato che devono preporre il lavoro sull’anima a tutto il resto, in modo che ora non provvedono più il corpo come prima. Solo allora cominciano a diventare sapienti. Ed ora possono portare oltre questo sapere, dapprima nella cerchia più stretta e poi anche pubblicamente, benché questo venga impedito dal potere terreno. Ma è necessario di venire in aiuto all’umanità, perché si trova in una miseria inafferrabile e può essere aiutata solo sulla via della completa libertà della volontà, attraverso ammaestramenti che ora possono accettare e rifiutare e da ciò sfuggire al naufragio spirituale oppure rimanerne vittime.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich