Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Heer der Streiter.... "Fürchtet euch nicht...."

Der Wille, Mir zu dienen, trägt euch Kraft und Gnade ein, und Mein Geist wird in euch überströmen, auf daß ihr Meinen Willen erkennet und ihr ihn euch aneignen könnt. Denn so ihr selbst tut, was Mein Wille euch zu tun heißt, wird die Schwäche des Glaubens von euch fallen. Ihr werdet auch in der Liebe zu Mir erstarken und die euch zuströmende Kraft verspüren als inneren Drang zur Liebetätigkeit, als Drang, für Mich tätig zu sein und die Seelen eurer Mitmenschen zu retten aus geistiger Not. Sowie ihr um das Seelenheil eurer Mitmenschen Sorge traget und ihnen Licht zu bringen trachtet, ist Meine Liebe euch immer nahe, und Ich stehe euch zur Seite, wo ihr Meine Hilfe benötigt.... Ich will euch ausbilden zu Streitern für Mich, und darum müsset ihr Mir treu ergeben sein und einer jeden Aufforderung Folge leisten, die an euch ergeht.... Und deshalb müsset ihr auch auf Meine Stimme hören und immer wieder versuchen, die Verbindung mit Mir herzustellen, auf daß ihr sie vernehmet und also von Meinem Willen wohlunterrichtet seid. Denn bald werde Ich euch benötigen und Mir das Heer Meiner Streiter zusammenstellen. Und dann muß euer Glaube so stark geworden sein, daß ihr bedenkenlos ausführet, was Ich euch zu tun heiße. Und deshalb nehme Ich euch zuvor alles, was euch noch mit der Erde verbindet, auf daß ihr frei seid und nur noch Mir dienet; Ich entziehe euch der Welt, sowie ihr diese überwunden habt, denn ihr sollt nun streiten für Mein Reich, das nicht von dieser Welt ist, und müsset daher jede Bindung mit dieser Welt lösen. Doch Ich will euch dies leichtmachen, auf daß ihr nicht in Versuchung fallet; Ich will, daß ihr es Mir dankt, daß Ich euch von der Welt frei mache, indem Ich euch nehme, was ihr Mir zuvor freiwillig antraget.... Ich will euch die Sorge abnehmen, auf daß ihr nur noch Mir allein dienet, denn das ist eure Aufgabe, daß ihr für Mein Reich werbet und auf Erden wirket an Meiner Statt. Die Liebe zur Menschheit soll euch antreiben, ihr zu helfen in der großen geistigen Not, und dies könnt ihr nur, wenn ihr keiner Gefahr achtet, die euch durch Menschen droht. Nur Mir allein sollt ihr untertan sein und Mich allein fürchten.... Vor Menschen aber dürfet ihr nicht zurückschrecken, denn ihre Macht ist gering, so Ich Meine Macht dagegensetze. Wer aber Mir dienet, der wird stark sein und auch seine Feinde überwinden, denn Ich gebe ihm dazu die Kraft und stehe ihm Selbst zur Seite, so sein Gedanke Mich ruft.... Und darum werdet nicht ängstlich und verzagt, sondern bleibet allzeit Mir in Liebe treu ergeben, dann gibt es nichts, was unüberwindlich ist.... Denn Ich Selbst rufe euch zu: "Fürchtet euch nicht, sondern glaubet an Mich, an Meine Liebe und Meine Kraft...."

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Leger van strijders – “Vrees niet”

De wil om Mij te dienen, levert u kracht en genade op en Mijn geest zal naar u overvloeien, opdat u Mijn wil herkent en u haar eigen kunt maken. Want als u zelf doet, wat Mijn wil u gebiedt te doen, zal de zwakte van het geloof van u afvallen. Uw liefde voor Mij zal ook sterker worden en u zult de u toestromende kracht voelen als een innerlijke drang tot werkzaamheid in liefde. Als drang om voor Mij werkzaam te zijn en de zielen van uw medemensen te redden uit de geestelijke nood. Zodra u zorgdraagt voor het zielenheil van uw medemensen en u hun licht probeert te brengen, is Mijn liefde u steeds nabij en Ik sta u terzijde, waar u Mijn hulp nodig hebt.

Ik wil u vormen tot strijders voor Mij en daarom moet u Mij trouw toegenegen zijn en aan elk verzoek, die aan u gedaan wordt, gevolg geven. En daarom moet u ook naar Mijn stem luisteren en steeds weer proberen om de verbinding met Mij tot stand te brengen, opdat u deze stem hoort en over Mijn wil zodoende goed onderricht bent. Want binnenkort heb Ik u nodig en zal Ik voor Mij het leger van Mijn strijders samenstellen. En dan moet uw geloof zo sterk geworden zijn, dat u zonder bezwaar uitvoert, wat Ik u gebied te doen.

En daarom neem Ik eerst alles van u af, wat u nog met de aarde verbindt, opdat u vrij bent en enkel Mij nog maar dient. Ik onttrek u aan de wereld, zodra u deze overwonnen hebt, want u moet nu strijden voor Mijn rijk, dat niet van deze wereld is en u moet daarom elke verbinding met deze wereld verbreken.

Maar Ik wil dit gemakkelijk voor u maken, opdat u niet in de verleiding komt. Ik wil dat u er Mij dankbaar voor bent, dat Ik u van de wereld vrij maak, doordat Ik van u afneem, wat u Mij eerst vrijwillig aanbood. Ik wil de zorgen van u afnemen, opdat u alleen nog maar Mij dient, want het is uw taak, dat u aanhangers voor Mijn rijk wint en in Mijn plaats op aarde werkzaam bent. De liefde voor de mensheid moet u aansporen hen te helpen in de grote geestelijke nood en dit kunt u alleen maar, als u geen aandacht schenkt aan het gevaar, dat u door de mensen dreigt. U moet alleen Mij onderdanig zijn en alleen Mij moet u vrezen. Maar voor mensen mag u niet terugschrikken, want hun macht is gering, als Ik Mijn macht daar tegenover zet.

Maar degene, die Mij dient, zal sterk zijn en ook zijn vijanden overwinnen, want Ik geef hem daartoe de kracht en sta hem Zelf ter zijde als zijn gedachte Mij roept. En wordt daarom niet angstig en moedeloos, maar blijf Mij altijd in liefde trouw toegenegen, want er bestaat niets, wat onoverwinnelijk is. Want Ikzelf roep u toe: “Vrees niet, maar geloof in Mij, in Mijn liefde en Mijn kracht”.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Peter Schelling