Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gedankliches Belehren Tätigkeit der Lichtwesen....

Eine unermüdliche Geduld von seiten der Lichtwesen erfordert es, die Menschen ins rechte Denken zu leiten. Der Mensch ist durch den freien Willen fähig, auch seine Gedanken diesem Willen entsprechend entstehen zu lassen. Das heißt von seinem Willen hängt es ab, welche Gedanken er ergreift oder fallen läßt, und nun geht das Bestreben der Lichtwesen dahin, den Willen des Menschen zu lenken, die rechten Gedanken anzunehmen und durch Verweilen bei diesen sich ins Bewußtsein zu rufen. Also werden die Gedanken gewissermaßen kontrolliert, und so sie für recht befunden werden, immer wieder dem Menschen nahegebracht, bis dieser sich vertraut gemacht hat mit ihnen und nun sich selbst bejahend zu ihnen einstellt. Oft aber stoßen die Lichtwesen auf Widerstand insofern, als der Mensch sich gedanklich gefangennehmen läßt von der Welt und ihren Reizen.... daß sein Denken sich ausschließlich auf das Irdische bezieht und jeder geistige Gedanke, der im Herzen aufsteigt und vom Herzen zum Gehirn geleitet werden soll, sofort verworfen wird, daß also der Mensch sich ablehnend verhält gegen das Geistige, und dann müssen die Lichtwesen in nimmermüder Liebe und Geduld ihm immer wieder den Gedanken nahebringen, bis der Mensch endlich aufmerket, sich verwundert und nachdenklich wird. Die Lichtwesen müssen so wirken, weil ihre Aufgabe ist, Licht, d.h. Wissen, unter den Menschen zu verbreiten. Da sie schon in der Liebe stehen, die ja ihre Tätigkeit im Jenseits bestimmt, sind sie unermüdlich rührig, denn sie wissen sowohl um das Glück des wissenden als auch um den traurigen Zustand des unwissenden Wesens, und da sie erlösend tätig sind im Jenseits, sind sie immer bereit, Licht und Wissen zu vermitteln. So ihnen dies nicht gleich gelingt, versuchen sie es immer und immer wieder. Nur darf der Mensch keinen offenen Widerstand entgegensetzen, indem er alle auftauchenden Gedanken schnell verdrängt, auch wenn sie ihm annehmbar erscheinen. Und dies ist dann der Fall, wenn die Welt zu starken Einfluß ausübt auf den Menschen. Es kämpft dann der Widersacher gleichfalls um die Gedanken des Menschen, d.h. um dessen Willen, und er trägt auch den Sieg davon, wenn sich der Mensch nicht auf sich selbst besinnt und aus freiem Antrieb die Gedanken in das geistige Reich schweifen läßt. Dann ist es für die Lichtwesen ein leichtes, ihren Einfluß geltend zu machen, und es wird der Mensch nun von ihnen unterwiesen in Gedanken, und diese werden der Wahrheit entsprechen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Atividade de Ensino Mental dos Seres de Luz....

É necessária uma paciência incansável por parte dos seres de luz para guiar as pessoas para o pensamento correto. Através do livre arbítrio, o ser humano também é capaz de deixar seus pensamentos surgirem de acordo com essa vontade. Ou seja, depende da sua vontade quais os pensamentos que ele apodera ou que cai, e agora os seres de luz se esforçam para guiar a vontade do ser humano de aceitar os pensamentos corretos e chamá-los à consciência, habituando-se a eles. Assim, os pensamentos são controlados, por assim dizer, e se forem considerados certos, são repetidamente levados ao ser humano até que ele se tenha familiarizado com eles e agora se afirme perante eles. Mas os seres de luz muitas vezes encontram resistência na medida em que o ser humano se deixa cativar mentalmente pelo mundo e seus estímulos.... que seu pensamento se relaciona exclusivamente com o pensamento terreno e todo pensamento espiritual que se eleva no coração e deve ser guiado do coração para o cérebro é imediatamente rejeitado, que o ser humano, portanto, rejeita o espiritual, e então os seres de luz têm que trazer repetidamente o pensamento para ele com amor e paciência incansáveis até que o ser humano finalmente se torne atento, atônito e pensativo. Os seres de luz têm de trabalhar assim porque a sua tarefa é espalhar a luz, ou seja, o conhecimento, entre as pessoas. Como já estão apaixonados, o que determina sua atividade no além, são incansavelmente ativos, pois conhecem tanto a felicidade do saber como o triste estado do ser ignorante, e como são redentoramente ativos no além, estão sempre dispostos a transmitir luz e conhecimento. Se eles não tiverem sucesso imediato, eles tentam de novo e de novo. Somente o ser humano não deve oferecer resistência aberta, suprimindo rapidamente todos os pensamentos emergentes, mesmo que pareçam aceitáveis para ele. E este é o caso quando o mundo exerce uma influência demasiado forte sobre o ser humano. Então o adversário também luta pelos pensamentos do ser humano, ou seja, pela sua vontade, e ele também ganha a batalha se o ser humano não pensa em si mesmo e deixa seus pensamentos vaguearem pelo reino espiritual de sua própria vontade. Então é fácil para os seres de luz exercerem sua influência, e o ser humano será agora instruído por eles em pensamentos, e estes corresponderão à verdade...._>Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL