Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vaterworte.... Furchtlose Streiter....

Der in Sich die Liebe ist, gibt dir folgende Kundgabe: In Meinem Reich tätig zu sein ist eine Aufgabe, die Mut und Entschlossenheit erfordert, denn ein Wirken für Mich zieht die Anfeindung der Welt nach sich. Wer nun den Willen hat, diese Aufgabe zu erfüllen, um der Menschheit zu helfen, der wird wahrlich nicht zu fürchten brauchen, daß es ihm je an Kraft mangelt. Und ihn will Ich stärken und ihn die geistige Überlegenheit finden lassen, so er solchen Anfeindungen ausgesetzt ist. Und dann wird er mutig und kraftvoll auftreten, er wird nicht zaghaft die Folgen seines Widerstandes bedenken, sondern er wird wissen, daß er Meinen Willen erfüllt, und diese Gewißheit macht ihn ruhig und siegessicher. Jeder Gedanke, der Mich streift, verbindet ihn mit Mir, und wo Ich zugegen bin, dort ist wahrlich keine Niederlage zu fürchten. Ich will nur, daß Meiner gläubig gedacht wird, daß der Mensch zu Mir seine Zuflucht nimmt, wenn ihm Gefahr droht. Denn jeder Gedanke ruft Mich, und Ich bin sofort bereit, Meinem Kind zu helfen, weil es Meiner gedenkt. Und Ich werde wahrlich nicht in Not und Bedrängnis lassen, die Mir dienen wollen und Meine Kraft und Unterstützung bedürfen.... Und so nun der Ruf an dich ergeht, Meines Wirkens Erwähnung zu tun, dann soll dich keine Gegenrede zurückhalten, dann bekenne frei und offen, daß du für Mich tätig bist, und fürchte dich nicht.... sondern glaube, daß Ich dir nahe bin und dir jedes Wort in den Mund lege und daß du sonach nichts Falsches reden kannst, sondern aussprichst, was Ich durch dich den Menschen sagen will. Ich muß Mich eines willigen Menschen bedienen, der sich Meinem Willen völlig unterstellt; Ich kann nicht direkt zu ihnen sprechen, weil die Menschen zu ungläubig geworden sind und keinen Kontakt mit Mir herstellen. Ich muß die Erdenbewohner auch irdisch bedenken, d.h., Ich kann Mich ihnen nicht geistig nähern und also ihnen auch nichts Geistiges bieten.... Ist aber ein Mensch willig, Mich anzuhören, so kann Ich ihm Meine Kraft vermitteln, so daß er nun ausführt, was Ich ihm auftrage.... daß er spricht, was Ich reden will zu den Menschen.... daß er handelt, wie Ich handeln würde, so Ich Selbst mitten unter ihnen wäre. Wer sonach willig ist, für Mich zu wirken, dem gebe Ich Meine Kraft in reichstem Maße, und er wird frei und ohne Bedenken aussprechen, daß er in meinem Sold steht. Denn Ich brauche mutige Streiter, die so furchtlos auftreten, daß die Welt aufmerksam wird.... Ich brauche Streiter, die sich zusammenschließen und sich nicht schrecken lassen von den Maßnahmen weltlicher Machthaber. Ihnen sende Ich ein Heer Meiner Engel entgegen, so der Kampf hart zu werden droht, und es wird niemals einer Meiner Streiter schutzlos dem Gegner ausgeliefert sein. Ich Selbst bin ja bei ihm, und Meine Kraft ist wahrlich unbesiegbar und Meine Liebe zu denen übergroß, die für Mich eintreten und für Meinen Namen streiten. Und was auch kommen mag, Ich weiß um alles, und es muß alles so kommen, wie Ich es für gut und nutzbringend für die Seelen halte.... Ich suche noch viele Seelen zu retten und bediene Mich dazu derer, die Mir ihre Dienste anbieten aus freiem Willen, denn diese allein kann Ich benützen als Meine Werkzeuge. Und ihre Hingabe lohne Ich mit Meiner Liebe.... Ich lasse Meine Kraft in sie überfließen und nehme ihnen jede Bangigkeit.... Ich gebe ihnen ein mutiges Herz.... Ich lege ihnen in dieses Herz die Zuversicht, daß Ich stets in der Nähe bin, und unerschrocken werden sie nun reden und Mich bekennen vor aller Welt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

아버지의 말씀. 두려움 없는 전사들.

자체가 사랑인 분이 다음과 같은 계시를 너에게 준다: 나의 나라에서 일하기 위해 용기와 결단력이 필요하다. 왜냐면 나를 위해 일하는 일은 세상의 공격을 받게 하기 때문이다. 인류를 돕는 과제를 완수할 의지가 있는 사람은 진실로 자신이 힘이 부족하게 될까 봐 두려워할 필요가 없다. 그가 그런 적대감에 노출되었을 때, 나는 그를 강하게 하고, 그가 영적으로 우월하게 해주기를 원한다. 그러면 그는 용기 있고 넘치는 힘으로 맞설 것이다. 그는 그의 저항의 결과를 소심하게 생각하지 않고, 그가 내 뜻을 성취하고 있음을 알게 될 것이다. 이런 확신이 그를 침착하게 하고, 승리를 향한 확신을 갖게 한다.

나를 향한 모든 생각은 그를 나와 연결시키고, 내가 거하는 곳은 진실로 실패를 두려워할 필요가 없다. 나는 단지 믿음으로 나를 생각하기를 원하고, 위험이 그를 위협할 때, 그가 나를 피난처로 삼기를 원한다. 왜냐면 그런 모든 생각이 나를 부르고, 그가 나를 생각하기 때문에, 나는 즉시 나의 자녀를 도울 준비가 되어 있기 때문이다. 나는 나를 섬기기 원하고, 나의 힘과 지원이 필요한 사람들을 곤경에 빠지게 하지 않을 것이다.

나의 역사를 거론하라는 부름이 너에게 임하면, 너는 반박하는 말에 뒤로 물러서서는 안 되고, 네가 나를 위해 일한다는 것을 자유롭게 공개적으로 고백하고, 두려워하지 말라. 내가 네 가까이 있고 너의 입술에 모든 할 말을 넣어 주고, 네가 잘못된 말을 할 수 없음을 믿으라. 그리고 오히려 내가 너를 통해 사람들에게 말하기 원하는 것을 말하라. 나는 나의 뜻에 전적으로 자신을 복종시키는 자원하는 사람을 사용해야만 한다. 내가 직접 사람들에게 말할 수 없다. 왜냐면 사람들이 너무 믿지를 않고, 나와 연결을 이루지 않기 때문이다.

나는 또한 이 땅의 거주자들을 세상적인 방식으로 도와야만 한다. 다시 말해 내가 그들에게 영적으로 접근할 수 없다. 그러므로 그들에게 어떤 영적인 것도 제공할 수 없다. 그러나 사람이 자원하여 나의 말을 듣는다면, 나는 그에게 나의 힘을 전할 수 있고, 이로써 그가 이제 내가 그에게 요청한 일을 수행할 수 있고, 내가 사람들에게 하고 싶은 말을 그가 말할 수 있다. 그는 마치 나 자신이 사람들 가운데 있다면, 내가 행했을 것처럼 행할 수 있다. 그러므로 나는 나를 위해 일하기를 자원하는 사람에게 가장 풍성하게 나의 힘을 주고, 그는 자신이 나를 섬기고 있음을 주저 없이 자유롭게 말할 것이다.

왜냐면 나는 세상이 알아 차릴 정도로 두려움이 없이 나서는 용감한 전사들이 필요하기 때문이다. 나는 함께 뭉치고 세속적인 통치자들의 조치를 두려워하지 않는 전사들이 필요하다. 전투가 힘들어질 위험이 닥치면, 나는 나의 천사의 군대를 그들에게 보내고, 나의 전사들 중 하나라도 무방비 상태로 대적자에게 넘겨지지 않을 것이다. 나 자신이 그와 함께 하고, 나의 힘은 진실로 패배당할 수 없는 힘이고, 나를 위해 나서, 내 이름을 위해 싸우는 사람들을 향한 나의 사랑은 말할 수 없게 크다.

무슨 일이 일어날지라도, 나는 모든 것에 대해 안다. 내가 혼에게 좋고, 유익하다고 여긴대로 모든 일이 일어나야만 한다. 나는 아직 많은 혼을 구하기 위해 노력하고, 이를 위해 자유의지로 자신의 섬김을 나에게 제공하는 사람들을 사용한다. 왜냐하면 내가 유일하게 이런 사람들을 나의 도구로 사용할 수 있기 때문이다. 나는 그들의 헌신에 나의 사랑으로 보답한다. 나는 그들에게 내 힘을 넘치게 흘러가게 하고, 그들의 모든 불안을 제거하고, 그들에게 용감한 심장을 준다. 나는 그들이 내가 항상 가까이 있다는 확신을 심장 안에 넣어 준다. 그들은 이제 온 세상 앞에서 말할 것이고, 나를 고백할 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박