Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Willkürliche Rückkehr zur Erde nicht zweckmäßig....

In das Fleisch eingezeugt zu werden ist eine Vergünstigung, die dem Wesen erst dann zuteil wird, wenn es die dazu erforderliche Reife erlangt hat. Ein gewisser Reifezustand ist also Bedingung zur Verkörperung als Mensch auf Erden. Dieser Reifezustand kann nun nach Ablauf der Erdenzeit sich erhöht haben, er kann der gleiche geblieben sein, es kann aber auch ein Rückschritt zu verzeichnen sein.... Dementsprechend ist nun das Leben nach dem Tode in der Ewigkeit.... Licht.... Dämmerung oder Finsternis. Immer nimmt das Wesen im Jenseits den Lohn seines Erdenwandels entgegen, jedoch in anderer Weise, als die menschliche Vorstellung ist. Das Erkennen eines verfehlten Erdenlebens ist schon ein gewisser geistiger Fortschritt im Jenseits, also schon ein hoffnungsvoller Zustand, den das Wesen auch als beglückend empfindet, denn sowie es erkennt, beginnt der Aufstieg, denn es strebt dann zur Höhe. Niemals aber wird ein solches Wesen den Gang auf Erden noch einmal durchleben wollen, denn es hat im Jenseits die gleiche Möglichkeit, sich zur Höhe zu entwickeln durch Dienen in Liebe. Nur der Zustand ist hoffnungslos, wo das Erkennen den Wesen noch mangelt. Denn dort ist Finsternis. Diese Wesen sehnen sich wohl zur Erde zurück, jedoch nicht, um das verfehlte Erdenleben nun in Gott-wohlgefälliger Weise noch einmal zu verleben, sondern sie verlangen nur nach materiellen Gütern und halten sich daher vorwiegend in Erdennähe auf. Diesen Seelen eine nochmalige Verkörperung auf Erden zu gestatten wäre völlig verfehlt, denn sie werden erst dann eine geistige Höherentwicklung anstreben, so sie erkannt haben, davon sind sie aber noch weit entfernt. Eine Zeit der Läuterung müssen sie wohl durchmachen, auf daß sie zum Erkennen kommen. Doch es ist die Erde wahrlich nicht dazu geeignet für das Wesen, das die Gnadenzeit nicht nützte, denn es würde auch ein zweites Mal versagen. Eine Rückverkörperung ist also durchaus nicht im Sinne Gottes, denn es ist das Erdenleben eine Gnade Gottes, die der Mensch nun entweder als Kraft ausnützen kann, die aber auch gänzlich außer acht gelassen werden und also ohne Erfolg für die Seele bleiben kann. Es liegt dies ganz allein am Willen des Menschen. Versagt aber dieser Wille, dann muß das Wesen die Folgen tragen und unter erschwerten Bedingungen die versäumte Erdenzeit nachzuholen versuchen, immer aber in dem Reiche, das außerhalb der Erde liegt.... Es muß sich nun auch noch die Kraft erwerben, die ihm im Erdenleben vollauf zur Verfügung stand. Es hat Gott zuvor eine unendliche Geduld mit den Wesen, und Er wendet ihnen auch ständig Seine Liebe zu, doch läßt Er nicht die Seelen willkürlich zur Erde zurückkehren, sondern Er weist ihnen ein neues Betätigungsfeld zu unabhängig von der Erde, jedoch entsprechend dem Erdenleben zuvor. Wer die Erdenlebensprobe nicht bestanden hat, der muß in der Ewigkeit ringen um den Aufstieg zur Höhe.... sofern ihm nicht von Gott eine außergewöhnliche Vergünstigung zuteil wird, die mit der Erlösung irrender Seelen im Zusammenhang steht....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Regresso arbitrário à terra não expediente....

Ser concebido em carne e osso é um privilégio que só é concedido ao ser quando este atinge a maturidade necessária. Um certo estado de maturidade é, portanto, uma condição para a encarnação como ser humano na Terra. Este estado de maturidade pode ter aumentado após o tempo na Terra ter passado, pode ter permanecido o mesmo, mas também pode ter regredido.... Assim, a vida após a morte na eternidade é agora.... Light.... Crepúsculo ou escuridão. Sempre o ser no além recebe a recompensa da sua mudança terrena, mas de uma maneira diferente do que é a concepção humana. O reconhecimento de uma vida terrena fracassada é já um certo progresso espiritual no além, portanto já uma situação de esperança que o ser também se sente feliz, pois assim que reconhece, começa a ascensão, pois então se esforça para cima. Mas um ser assim nunca mais vai querer passar pelo processo terreno novamente, pois tem a mesma oportunidade no além de se desenvolver para cima através do serviço amoroso. Só o estado em que os seres ainda não são reconhecidos é desesperançoso. Pois há escuridão. Estes seres certamente anseiam retornar à Terra, porém, não para viverem novamente a sua vida terrena fracassada de uma maneira agradável a Deus, mas eles desejam apenas bens materiais e, portanto, permanecem principalmente perto da Terra. Permitir que estas almas se encarnem novamente na Terra seria completamente errado, porque só então elas se esforçarão por um desenvolvimento espiritual mais elevado, se tiverem reconhecido que ainda estão longe disso. Eles certamente terão que passar por um tempo de purificação para que se tornem realidade. Mas a terra não é verdadeiramente adequada para o ser que não fez uso do tempo de graça, pois também falharia uma segunda vez. Uma reencenação não é, portanto, no sentido de Deus, pois a vida terrena é uma graça de Deus que o ser humano pode usar como força, mas que também pode ser completamente desprezada e assim permanecer sem sucesso para a alma. Isto depende inteiramente da vontade do ser humano. Mas se isso falhar, então o ser tem de suportar as consequências e tentar compensar o tempo perdido na Terra em condições difíceis, mas sempre no reino que está fora da Terra.... Agora também tem que adquirir a força que estava totalmente à sua disposição na vida terrena. Deus tem paciência infinita com os seres de antemão, e Ele também volta constantemente o Seu amor para eles, mas não deixa arbitrariamente as almas retornarem à Terra, mas lhes atribui um novo campo de atividade independente da Terra, mas de acordo com a sua vida terrena anterior. Quem ainda não passou no teste da vida terrena terá que lutar na eternidade para ascender à altura.... a menos que Deus lhe conceda um privilégio extraordinário em conexão com a redenção de almas erradas...._>Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL