Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Der Weg zur ewigen Heimat mit Gott.... Gebet....

Der Weg zur ewigen Heimat ist weit für den, der ihn nicht wandelt mit Gott, denn er geht so viele Irrwege, ehe er auf den Weg gelangt, der nach oben führt, und die Zeit seines Ganges auf Erden ist vergeblich gewesen, so nicht das Ziel die ewige Heimat war. Mit Gott zu gehen heißt, einen Führer zu haben, Der jeden Schritt lenkt und Dem sich der Mensch völlig anvertrauen kann. Und dann kann er unbesorgt seinen Weg gehen, er wird nicht fehlgehen, wenngleich der Weg manchmal beschwerlich ist und schlecht passierbar erscheint. Gott schützet ihn, daß er nicht strauchelt; Er faßt ihn an der Hand und leitet ihn über Felsen und Gestein hinweg, durch Dornen und Gestrüpp hindurch immer wieder auf den rechten Weg, der sicher zum Ziel führt. Und dieser Weg ist kurz, sowie der Mensch wandelt mit nach oben gewandtem Blick, sowie er ihn wandelt mit Gott....

Das Geleitwort eines jeden Menschen soll sein:

(Herr, sei mit mir und führe mich.... laß' keinen Schritt mich geh'n allein.... Herr, laß' mich stets erkennen Dich, laß' immer mich Dein Schützling sein.... bleib' Du mir nah' in jeder Not und nimm Dich meiner an.... hilf, daß zu Dir, mein treuer Gott, ich innig beten kann.... gib Gnade mir und Glaubenskraft und allzeit reinen Sinn und wende meinen Blick zu Dir, zur ew'gen Heimat hin.... )

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La via nell’eterna Patria con Dio - La preghiera

La via nell’eterna Patria è lunga per colui che non la percorre con Dio, perché percorre così tante vie errate prima di giungere sulla via che conduce in Alto ed il tempo del suo percorso sulla Terra è stato vano, se la meta non era l’eterna Patria. Camminare con Dio significa avere una Guida Che conduce ogni passo ed alla Quale l’uomo si può affidare. Ed allora può percorrere tranquillamente la sua via, non sbaglierà, benché la via qualche volta sia difficile e sembra gravemente impraticabile. Dio lo protegge affinché non inciampi; lo afferra alla mano e lo guida oltre le rocce e pietre, attraverso spine e cespugli sempre di nuovo sulla retta via che conduce sicura alla meta. E questa via è breve appena l’uomo la percorre con lo sguardo rivolto in Alto, appena la percorre con Dio. $$La$$ $$Parola$$ $$d’Accompagnamento$$ $$per$$ $$ogni$$ $$uomo$$ $$dev’essere$$: Signore, Sii con me e guidami, non lasciarmi fare nessun passo da solo. Signore, fa che Ti riconosca sempre, fa che io sia sempre il Tuo protetto, rimani vicino a me in ogni miseria e prendiTi cura di me, aiutami che possa pregarTi intimamente, mio Dio fedele, dammi la Grazia e la Forza della fede ed in ogni tempo la mente pura e rivolgi il mio sguardo a Te, all’eterna Patria.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich